The TRAINFORTRADE Programme is an original approach and a formula that can perform well provided that it is implemented in the appropriate manner. | UN | ويشكل برنامج التدريب التجاري وسيلة مبتكرة وصيغة أداء سليم إذ نفذ بشكل سليم. |
The G20 formula of applying different reduction rates to different tariff bands would lead to a varying degree of the overall average tariff reduction across countries depending on each country's tariff structure. | UN | وصيغة مجموعة البلدان العشرين المتمثلة في تطبيق معدلات تخفيض مختلفة على النطاقات التعريفية المختلفة ستفضي إلى تخفيض عام لمتوسط التعريفات بدرجات متفاوتة بين البلدان بحسب هيكل التعريفات الخاص بكل بلد. |
Table 2. Tariff cuts applying a Swiss formula and Girard formula | UN | الجدول 2- التخفيضات التعريفية التي تطبق صيغة سويسرية وصيغة جيرار |
The drafting group prepared not only a short version and a long version, but also a middle version. | UN | ولم يقتصر فريق الصياغة على اعداد صيغة قصيرة وصيغة طويلة فحسب، بل أعد أيضا صيغة متوسطة. |
We agree with the Secretary-General's recommendations with regard to the structure and format of the high-level event. | UN | ونتفق مع توصيات الأمين العام المتعلقة بتنظيم وصيغة الحدث الرفيع المستوى. |
the wording in paragraph 2 is intended to include any international obligation that may arise from the rules of the organization. | UN | وصيغة الفقرة 2 يُقصد بها أن تشمل أي التزام دولي قد ينشأ عن قواعد المنظمة. |
My delegation is willing to be flexible on the mandate and the language of the mandate which is to be given to the special coordinator on outer space. | UN | إن وفدي مستعد للتحلي بالمرونة بشأن الولاية وصيغة الولاية التي يتعين اسنادها إلى المنسق الخاص بشأن الفضاء الخارجي. |
It recommends further intensification of efforts to develop a common approach and formula on the issue. | UN | ويوصي بزيادة تكثيف الجهود من أجل التوصل إلى نهج وصيغة مشتركين بشأن هذه المسألة. |
The formula for regional commissions calls for a thorough examination. | UN | وصيغة اللجان اﻹقليمية تتطلب إجراء دراسة مستفيضة. |
These requirements will be financed for the last time on the basis of the current funding methodology and formula. | UN | وستمول هذه الاحتياجات للمرة اﻷخيرة على أساس منهجية وصيغة التمويل الحاليتين. |
(iii) Low per capita income relief methodology; debt adjustment formula; | UN | ' ٣ ' منهجية التخفيف على ذوي متوسط الدخل المنخفض؛ وصيغة تسوية الديون؛ |
The Agreement also included a schedule of implementation and a formula for the distribution of government posts, which the parties have implemented. | UN | وتضمن الاتفاق أيضا جدولا زمنيا للتنفيذ وصيغة لتوزيع المناصب الحكومية، قامت اﻷطراف بتنفيذه. |
It must be returned to its legitimate owners. This has been clearly recognized and stipulated in the Security Council resolutions, in the American initiative and in the Madrid Conference formula. | UN | فهي أرض سورية منذ اﻷزل ولا بد أن تعود ﻷصحابها الحقيقيين، وهو ما نصت عليه قرارات مجلس اﻷمن والمبادرة اﻷمريكية وصيغة مؤتمر مدريد. |
11. The compromise formula proposed by the Bulgarian Government might be adopted, subject to drafting improvements. | UN | ١١ - وصيغة الحل الوسط التي تقترحها حكومة بلغاريا يمكن أن تعتمد، بشرط تحسين صياغتها. |
Training will focus on the application of the new evaluation guidelines and the revised, field version of CEDAB. | UN | وسيركز التدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة للتقييم وصيغة ميدانية منقحة لقاعدة بيانات التقييم المركزية. |
The report is being distributed along with a child-friendly version and a CD-ROM version. | UN | ويجري توزيع التقرير مصحوباً بصيغة ملائمة للأطفال وصيغة مسجلة على قرص متراص. |
The publication was issued in three formats: a hard-copy version, a CD-ROM and a web-based downloadable version. | UN | ونشرت الدراسة في ثلاثة أشكال: إصدار مطبوع، وقرص مدمج، وصيغة يمكن تنزيلها من الإنترنت. |
The dialogue was intended to reach consensus on the content and format of national reports. | UN | وكان الغرض من الحوار هو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون وصيغة التقارير الوطنية. |
60. Accountability and transparency have improved following the revision of the resident coordinator/humanitarian coordinator narrative reporting process and format. | UN | 60 - وقد تحسنّت المساءلة والشفافية عقب تنقيح عملية وصيغة إعداد التقارير السردية للمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية. |
the wording in paragraph 2 is intended to include any international obligation that may arise from the rules of the organization. | UN | وصيغة الفقرة 2 يُقصد بها أن تشمل أي التزام دولي قد ينشأ عن قواعد المنظمة. |
the wording of the Convention did not allow for the admission of exculpatory statements in defence of an accused. | UN | وصيغة الاتفاقية لا تسمح بقبول الأقوال النافية للتهمة في دفاع أي متهم. |
The text was in conformity with the language of relevant United Nations resolutions and the outcomes of related regional seminars. | UN | فالنص يتفق وصيغة قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ونتائج الحلقات الدراسية الإقليمية المعنية. |
The individual items, and the form of the final report, were well chosen. | UN | وقال إن اختيار فرادى البنود وصيغة التقرير النهائي كان ممتازاً. |
It was noted that that wording would simplify the draft model provision and would more closely correspond to the substance and wording of the underlying recommendation 58 (c). | UN | ولوحظ أن هذه الصيغة ستبسط مشروع الحكم النموذجي وتكون أوثق تطابقـا مـع مضمـون وصيغة التوصية 58 (ج) الأساسية. |