| Vice Regent, we'd befoolish not to expect some disappointment at our arrival. | Open Subtitles | من الحماقة يا نائب وصي العرش ألا نتوقع بعض خيبات الأمل عند وصولنا. |
| As Vice Regent, you have entrusted me with your army. | Open Subtitles | بصفتي نائب وصي العرش, فإنك ائتمنتني على جيشك. |
| The Vice Regent doesn't share his political or military ruminations with the woman who tried to kill his mother. | Open Subtitles | لا يفصح نائب وصي العرش عن أفكاره السياسية والعسكرية لامرأة حاولت قتل أمه. |
| That's what I think about every time I look at the Vice Regent. | Open Subtitles | هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش. |
| Damn his sword arm, Lord Protector. | Open Subtitles | اللعنة على الذراع التي يقاتل بها، وصي العرش. |
| I gave him all the authority. He's my Vice Regent. | Open Subtitles | لقد منحته كل السلطة, فهو نائب وصي العرش. |
| I will show your people that the Vice Regent is not your son and never was. | Open Subtitles | سأظهر لشعبك أن نائب وصي العرش ليس ابنك ولم يكن كذلك قط. |
| There must be some way to fight this. You are the Regent. | Open Subtitles | لابد من طريقة ما لمحاربة هذه الفكرة، أنت وصي العرش |
| Transport Minister, Vice Regent, Left Chancellor... | Open Subtitles | وزير المواصلاَت, نائب وصي العرش, المستشار الأيسر. |
| Perhaps the Vice Regent's been discovered. | Open Subtitles | ربما انكشف أمر نائب وصي العرش. |
| Did it ever occur to you that this Vice Regent's been working for the Khan the entire time? | Open Subtitles | ألم يخطر لك يوماً أن نائب وصي العرش هذا كان يعمل لحساب "الخان" طوال الوقت؟ |
| Something's wrong, Vice Regent. | Open Subtitles | هناك خطب ما يا نائب وصي العرش. |
| The Vice Regent's horse... fell on his leg. | Open Subtitles | حصان نائب وصي العرش... سقط على ساقه. |
| You can address me as "Vice Regent." | Open Subtitles | - يمكنك أن تدعوني ب"نائب وصي العرش". |
| It is Vice Regent. | Open Subtitles | أنا نائب وصي العرش. |
| Vice Regent. | Open Subtitles | يا نائب وصي العرش. |
| Vice Regent. | Open Subtitles | يا نائب وصي العرش. |
| She might not have risked it on her own but on 24th July the Serbian Regent, Prince Alexander, telegrammed Russia for help. | Open Subtitles | لكنها لم تكن ستخاطر بها وحدها يوم 24 يوليو ، راسل وصي العرش الصربي الأمير (ألكسندر) روسيا طالباً المساعدة |
| Henry is away in Rome, Catherine is locked in her tower, and you are the Regent. | Open Subtitles | هنري) في "روما"، (كاثرين) مسجونة) في حصنها، وأنتَ وصي العرش. |
| This is the Prince Regent's order to assassinate you. | Open Subtitles | هذا طلب وصي العرش لإغتيالك. |
| 'He's Lord Protector.' | Open Subtitles | "إنه وصي العرش" |