"وضعت كل" - Translation from Arabic to English

    • put all
        
    • put everything
        
    • laid all
        
    • I put every single
        
    • each
        
    • have developed
        
    And now they've put all their eggs in one very rickety basket. Open Subtitles والآن لقد وضعت كل شيء جيد في المكان الغير مُحل له
    Did you put all of this on my credit card? Open Subtitles هل وضعت كل هذه على بطاقة الائتمان الخاصة بي؟
    If you put all of the shopping channels together, there's no way you can tell them apart. Open Subtitles إذا وضعت كل من قنوات التسوق معا، ليس هناك طريقة يمكنك تمييزها عن بعضها البعض.
    I have put everything I have into keeping this firm afloat for as long as I can remember. Open Subtitles لقد وضعت كل شيء لقد إلى الحفاظ على هذه الشركة واقفا على قدميه لطالما أستطيع أن أتذكر.
    I put all my energy towards rising to a rank where I could make a difference. Open Subtitles لذا وضعت كل طاقتي في الترقي بالرتب ليكون بامكاني إحداث فارق
    Ruac was badly damaged, and now I've put all of your lives at risk. Open Subtitles وقد تضررت رواك بشدة، والآن لقد وضعت كل حياتك في خطر.
    I noticed that if I put all the force of my body against it, it moves a little. Open Subtitles لاحظت أنني لو وضعت كل حمل جسدي ضده، يتحرك قليلاً
    When I came home three hours late last night, you had already put all my stuff out on the street. Open Subtitles عندما عدت للمنزل متأخرة بثلاث ساعات ليلة البارحة وضعت كل اشيائي في الشارع
    You put all your records in the computer? Open Subtitles كنت وضعت كل ما تبذلونه من السجلات في الكمبيوتر؟
    Let's just put all that aside, all right, and go enjoy this amazing dinner. Open Subtitles دعونا فقط وضعت كل ما جانبا، كل الحق، والذهاب تتمتع هذه عشاء مذهلة.
    You didn't think I put all my oil in one barrel, did you? Open Subtitles لا تخال أنني وضعت كل النفط الخاص بي فى برميل واحد، أليس كذلك؟
    She put all this pressure on herself because she feels like she needs to impress everyone. Open Subtitles لقد وضعت كل الضغوط على نفسها لآنها تشعر مثل أنها تريد ان تحرج الجميع
    She put all the vinegar all over the bureau. Open Subtitles قالت انها وضعت كل الخل في جميع أنحاء المكتب.
    Basically put all of her eggs in his basket, until one day, his wife got wind, and Mae was o-u-t... Open Subtitles لقد وضعت كل بيضها في سلّته، منتج مايكل شين إلى أنْ ضبطتهما زوجته في أحد الأياّم، وتم طرد ماي.
    Money's tight, bro. put all my bread in the shop. Open Subtitles نقص المال يا أخي وضعت كل ما عندي للورشة
    Because I was with Brianne when she got the text from Jordan that she was fired and I put all that together. Open Subtitles لأنني كنت مع بريان عندما حصلت على نص من الأردن أنها أطلقت وأنا وضعت كل ذلك معا.
    I put everything we need in that one, second to last. Open Subtitles أنا وضعت كل ما نحتاجه في هذا، من الثانية إلى الآخر.
    You put everything that went missing with your mother inside this box. Open Subtitles لقد وضعت كل شيء اختفى مع والدتك في هذا الصندوق
    When he gets home, I got a bunch of presents wrapped up in boxes laid all out on the bed. Open Subtitles عندما يحصل المنزل، وأنا حصلت على مجموعة من الهدايا اختتم في صناديق وضعت كل من على السرير.
    I put every single thing I had into those girls, and into that gym. Open Subtitles وضعت كل شيء أستطيع فعله في هؤلاء الفتيات وكذلك النادي.
    each organization had developed staff regulations and rules that in legislative form reflected those principles, adapted to the specific needs of the particular organizations. UN وقد وضعت كل منظمة أنظمة أساسية وإدارية للموظفين تعكس في شكل تشريعي تلك المبادئ، وتتكيف مع الاحتياجات المحددة لكل منظمة.
    • Waste management. The Bahamas, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Seychelles have developed new regulations to strengthen the regulatory framework for waste management. UN ● إدارة النفايات: وضعت كل من جزر البهاما ودومينيكا وسان كيتس ونيفيس وسيشيل أنظمة جديدة لتعزيز أطرها التنظيمية المتعلقة بإدارة النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more