"وضعت نفسك" - Translation from Arabic to English

    • put yourself
        
    • got yourself
        
    • you put
        
    • yourself in
        
    • yourself into
        
    • you set yourself
        
    You put yourself in this position, you put me in this position. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في هذا الموقف أنت ورطتني في هذا الموقف
    You put yourself there when you lied about your service record. Open Subtitles أنت من وضعت نفسك فيه عندما كذبت بخصوص سجل خدمتك
    You put yourself through a situation like that,and you know exactly who you are,what you're made of. Open Subtitles , لو وضعت نفسك في موقف كهذا , أنت ستعرف شخصيتك بالضبط ما هي طبيعتك
    You put yourself at risk to help those people. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في خطر لمساعدة هؤلاء الناس
    Listen, I can tell you're a really good person you just got yourself in a really tough situation. Open Subtitles إسمعي يمكنني أن أعرف أنك شخص جيد لقد وضعت نفسك في موقع صعب
    You put yourself in the tiger's cage, expect to get bitten. Open Subtitles اذا وضعت نفسك في قفص النمور توقعي ان يتم عضك
    You put yourself under house arrest at my house? Open Subtitles هل وضعت نفسك تحت الإقــامة الجــبرية فى منزلي؟
    Do you even realize the kind of danger you put yourself in? Open Subtitles هل تدرك حتى هذا النوع من الخطر الذي وضعت نفسك في؟
    Having put yourself in their position for a moment, can you blame them? News-Commentary والآن بعد أن وضعت نفسك في موقفهم للحظة، فهل يمكنك إلقاء اللوم عليهم؟
    We wound up in this mess, I was kidnapped, because you put yourself in charge of something a grown person should not put themselves in charge of! Open Subtitles لقد دخلنا هذه الفوضى وتم إختطافي لأنك وضعت نفسك مسؤولاً عن شيٍ الرجل العاقل لن يضع نفسه مسؤولاً عنه
    You put yourself in danger and, uh, you saved my life when Mark Collins kidnapped me. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر و، اه، كنت أنقذ حياتي عندما خطف مارك كولينز لي.
    You put yourself in peril, you're putting me in peril. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر، كنت تضعني في خطر.
    But I promise you it's not that dire when you put yourself out there. Open Subtitles ولكني أعدكم ليس من الضروري أن خيمة عندما كنت وضعت نفسك هناك.
    Okay, I just do not understand why do you put yourself into such risky situations every time? Open Subtitles حسناً, انا فقط لا افهم لماذا وضعت نفسك في حالات الخطر دائماً؟ لماذا؟
    WATSON: What do you mean you put yourself in a trance? Open Subtitles ماذا تعني من انك وضعت نفسك في حالة غيبوبة
    You've put yourself right back where you started. Open Subtitles لقد وضعت نفسك الظهير الايمن حيث بدا لكم.
    You put yourself in harm's way, Agent Rigby, with wanton disregard for assignment or procedure. Open Subtitles انت وضعت نفسك فى طريق الاذى , عميل ريجبى مع تجاهل متعمد للمهمة أو الإجراء
    I mean, fabulous speech, but you put yourself on far too high a pedestal. Open Subtitles أعني, يا له من خطابٍ مبهر لكنك وضعت نفسك بمقامٍ عالٍ
    You got yourself into this mess, so unless you got a better idea, just shut up. Open Subtitles ابق ثابتا ,أنت وضعت نفسك في هذه الفوضى اذن ان لم تكن لديك .فكرة أحسن, فلتصمت
    This is quite a situation you've gotten yourself into. Open Subtitles ياله من موقف صعب وضعت نفسك فيه نعم..
    If you set yourself against the temple, you will be destroyed by the temple. Open Subtitles اذا وضعت نفسك ضد المعبد فسوف يتم تدميرك من قبل المعبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more