"وضع المنظمة المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial situation of the Organization
        
    • the Organization's financial situation
        
    46. We note the improvement in the financial situation of the Organization and express concern that there are still considerable outstanding contributions and arrears. UN 46 - نلاحظ أن ثمة تحسنا في وضع المنظمة المالي ونعرب عن قلقنا إزاء استمرار وجود اشتراكات ومتأخرات هائلة لم تدفع بعد.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 30 September 2013. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2013. UN تتضمَّن هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 31 آذار/مارس 2013.
    The European Union would give positive consideration to all efforts to improve the Organization's financial situation. UN وسوف يأخذ الاتحاد الأوربي بعين الاعتبار كافة الجهود الرامية إلى تحسين وضع المنظمة المالي.
    His delegation attached great importance to strengthening the Organization's financial situation. UN وقال أيضا إن وفد بلاده يعلّق أهمية كبيرة على تعزيز وضع المنظمة المالي.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2014. UN تتضمَّن هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 31 آذار/مارس 2014.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 30 September 2011. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2011. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 31 آذار/مارس 2011.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2012. UN تتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 31 آذار/مارس 2012.
    Provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2008. UN يُقدّم هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي حتى 31 آذار/مارس 2008.
    Provides information on the financial situation of the Organization as at 30 June 2008. UN يتضمّن هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Provides information on the financial situation of the Organization as at 30 September 2007. UN يُقدّم هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2007 UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي حتى 31 آذار/مارس 2007
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 31 March 2010. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي في 31 آذار/مارس 2009.
    The present document provides information on the financial situation of the Organization as at 30 June 2010. UN يُقدّم هذا التقرير معلومات عن وضع المنظمة المالي في 30 حزيران/يونيه 2010.
    the Organization's financial situation would also benefit if States that had previously been Members would settle their arrears. UN وقال إن وضع المنظمة المالي سيتحسن أيضاً إذا قامت الدول التي كانت أعضاء في السابق بتسوية متأخراتها.
    the Organization's financial situation remained stable and he welcomed the significant increase in the level of technical cooperation. UN 35- واسترسل قائلاً إنَّ وضع المنظمة المالي يظل مستقراً ورحّب بالتزايد الكبير في مستوى التعاون التقني.
    If it was felt important to refer to the Organization’s fragile financial situation, the reference should be as constructive and positive as possible. UN فإذا ارتئ أن هناك أهمية في اﻹشارة إلى وضع المنظمة المالي الهش ، ينبغي أن تكون هذه اﻹشارة بناءة وإيجابية قدر اﻹمكان .
    However, his delegation noted with concern that there had been no fundamental improvement in the Organization's financial situation. UN 31- غير أن وفده يلاحظ بقلق أنه لم يحدث أي تحسّن أساسي في وضع المنظمة المالي.
    Mr. Magariños, together with the dedicated staff of UNIDO, had succeeded in stabilizing the Organization's financial situation, streamlining its services and restoring the confidence of Member States in the Organization. UN ونجح السيد ماغارينيوس، ومعه موظفو اليونيدو المتفانون، في جعل وضع المنظمة المالي مستقرا، وفي زيادة فعالية خدماتها وإسترجاع ثقة الدول الأعضاء فيها.
    Secretariat reports on the Organization's financial situation and performance would continue to follow the existing programme structure as approved by Member States in General Conference decision GC.11/Dec.18. UN كما أن تقارير الأمانة عن وضع المنظمة المالي وأدائها سوف تواصل اتّباع البنية البرنامجية الحالية بصيغتها التي وافقت عليها الدول الأعضاء في مقرر المؤتمر العام م ع-11/م-18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more