The Government was currently developing measures to increase the number of women in senior civil service posts. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على وضع تدابير لزيادة عدد النساء في الوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
Case study. developing measures to manage agro-ecosystems | UN | دراسة حالة إفرادية: وضع تدابير لإدارة النظم الإيكولوجية الزراعية |
They may also wish to develop measures to help the victims of terrorism, with international assistance as appropriate. | UN | وقد ترغب هذه المنظمات أيضا في وضع تدابير لمساعدة ضحايا الإرهاب، بمساعدة دولية عند الاقتضاء. |
The Office of Human Resources Management will work with the Office of the Special Adviser to develop measures that are consistent with the existing staff selection system. | UN | وسوف يتعاون مكتب إدارة الموارد البشرية مع مكتب المستشارة الخاصة على وضع تدابير تتسق مع النظام الحالي لاختيار الموظفين. |
The Chairperson should outline the trends in the development of measures to protect people from torture and in the use of torture. | UN | وينبغي للرئيس أن يُجمل الاتجاهات في وضع تدابير لحماية الناس من التعرض للتعذيب وفي استخدام التعذيب. |
:: Consider establishing measures on the transfer of criminal proceedings. | UN | :: النظر في وضع تدابير بشأن نقل الإجراءات الجنائية. |
The Group of Twenty (G20) could also design support measures for LDCs through monetary and fiscal stimuli. | UN | وتستطيع مجموعة العشرين أيضاً وضع تدابير لدعم أقل البلدان نمواً من خلال محفزات مالية ونقدية. |
The participants also explored possibilities for cooperation with a view to developing measures to counteract the proliferation of arms in the region. | UN | وناقش المشاركون أيضا إمكانيات التعاون بهدف التوصل، في نهاية المطاف، إلى وضع تدابير لمكافحة انتشار الأسلحة في المنطقة. |
The workshop aimed at developing measures to promote women in small businesses. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه وضع تدابير لتشجيع المرأة المشتغلة باﻷعمال التجارية الصغيرة. |
that can assist other States Parties in developing measures to prevent transnational organized crime. | UN | التي تستطيع مساعدة الدول اﻷطراف اﻷخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
:: To develop measures to facilitate equitable control of the means of production by men and women; | UN | :: وضع تدابير تيسر المساواة بين المرأة والرجل في التحكم في وسائل الإنتاج؛ |
The mapping of sensitive areas helps to develop measures to counteract potentially harmful effects of pollutant depositions. | UN | ويساعد تحديد المناطق الحساسة في وضع تدابير لمواجهة اﻵثار الضارة المحتملة لترسبات الملوثات. |
As the countries active in the region, they have developed measures, and will continue to develop measures, to protect the fragile Antarctic environment from the impact of the limited human activity within the region. | UN | وقد وضعت هذه الدول، بوصفها قائمة بأنشطة في المنطقة، وستواصل وضع تدابير لحماية البيئة اﻷنتاركتيكية الهشة من اﻷثر الذي يحدثه النشاط الانساني المحدود داخل المنطقة. |
(iii) Contribution to development of measures to establish jurisprudence related to the crimes of racism, racial discrimination and racist hatred; | UN | ' 3` المساهمة في وضع تدابير لإنشاء فقه قانون يتعلق بالجرائم العنصرية والتمييز العنصري والكراهية العنصرية؛ |
The paramount role of women in agricultural production must be better recognized and they must be involved in the development of measures to boost productivity and sustainability. | UN | ويجب الاعتراف بشكل أفضل بالدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به المرأة في الإنتاج الزراعي، ويجب أن تشارك المرأة في وضع تدابير لتعزيز الإنتاجية والاستدامة. |
There has been a continuous and iterative process of changing policies for the development of measures for adaptation to and mitigation of land degradation. | UN | وتواصلت بلا كلل عملية تغيير السياسات من أجل وضع تدابير للتكيف مع ظاهرة تردي الأراضي وتخفيف آثارها. |
Lastly, the Government should indicate whether it had succeeded in establishing measures to allow pregnant teenagers to continue their studies. | UN | وأخيرا ينبغي أن تبين الحكومة ما إذا كانت قد نجحت في وضع تدابير للسماح للمراهقات الحوامل بمتابعة دراستهن. |
The Group of Twenty (G20) could also design support measures for LDCs through monetary and fiscal stimuli. | UN | وتستطيع مجموعة العشرين أيضاً وضع تدابير لدعم أقل البلدان نمواً من خلال محفزات مالية ونقدية. |
Last year, the United Nations General Assembly once again recognized the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space. | UN | وفي العام الماضي، أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة مجدداً بأن الآراء بشأن وضع تدابير تستهدف تعزيز الشفافية والثقة والأمن في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية آخذة في التقارب بشكل متزايد. |
It is therefore important to identify the risk factors which women face in the post-reproductive phase and to establish measures which would improve their quality of life. | UN | لذلك فإن مما له أهميته تحديد عوامل الخطر التي تواجهها النساء في مرحلة ما بعد سن اﻹنجاب من أجل وضع تدابير لتحسين نوعية حياتهن. |
:: establishment of measures and procedures to control and monitor all aspects of the trade in conventional arms, including identification and monitoring of end users | UN | :: وضع تدابير وإجراءات لمراقبة ورصد التجارة في الأسلحة التقليدية بجميع جوانبها، بما في ذلك تحديد ورصد المستعمل النهائي |
International cooperation was needed to put in place measures aimed at creating an equilibrium between supply and demand on a long-term basis. | UN | وأوضح أن التعاون الدولي ضروري من أجل وضع تدابير ترمي إلى تحقيق التوازن بين العرض والطلب على أساس طويل الأجل. |
The view was also expressed that ECLAC should strengthen its national offices and its role in formulating measures to solve economic and social development problems of the countries of the region. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تعزز مكاتبها الوطنية ودورها في وضع تدابير لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة. |
The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. | UN | :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Government pointed out the measures taken to harmonize regulations concerning the activities of private security companies in all cantons; the Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse was starting to elaborate measures in this area. | UN | وأشارت الحكومة إلى التدابير المتخذة لمواءمة الأنظمة المتعلقة بأنشطة الشركات الأمنية الخاصة في كافة الكانتونات؛ وإلى أن مؤتمر قادة أجهزة الشرطة في الكانتونات السويسرية شرع في وضع تدابير في هذا المجال. |
The government is instituting measures to improve the situation. | UN | وتعكف الحكومة على وضع تدابير لتحسين هذا الوضع. |
It is necessary to devise measures to accelerate the integration of the gender dimension into all political, social, economic and cultural activities aimed at achieving equality, development and peace. | UN | ومن الضروري وضع تدابير لتعجيل إدماج ابعاد قضايا المرأة في كافة اﻷنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية الموجهة نحو تحقيق المساواة والتنمية والسلم. |
It was taking part in collective efforts aimed at devising measures to reverse the nuclear threat. | UN | وأضاف أن تركيا تشترك في الجهود الجماعية التي تهدف إلى وضع تدابير لإزالة التهديد النووي. |