| Burning of fuelwood and tallow candles were the only means of converting chemical energy to heat and light. | UN | وكان احراق خشب الوقود وشموع الشحم الحيواني الوسيلة الوحيدة لتحويل الطاقة الكيميائية إلى حرارة وضوء. |
| Back home, the work I was doing was decades ahead of my contemporaries and light years ahead of what the minds here have dreamed up. | Open Subtitles | في الوطن ، العمل الذي كنت أفعله هو عقود مقبلة من الخلود وضوء سنوات مقبلة من |
| That energy goes from being in the chemical bonds... of the charcoal briquette... to being liberated in the form of heat and light. | Open Subtitles | تتحول هذه الطاقة من كونها روابط كيميائية للفحم الحجري إلى التحرر في صورة حرارة وضوء |
| And the light of day is a little bright for me right now. | Open Subtitles | وضوء النهار مشرق بعض الشيء بالنسبة إلي حالياً |
| Right, and the light had just turned red, which I'm pretty sure means everybody frickin'stops, yeah? | Open Subtitles | الحق، وضوء قد تحولت للتو الأحمر، وأنا متأكد من وسائل الجميع frickin وأبوس]؛ توقف، نعم؟ |
| A green light flashes at the beginning of the statement, and a yellow light flashes 30 seconds before the end of the statement. | UN | ضوء أخضر يضيء عند بدء إلقاء البيان، وضوء أصفر يضيء قبل 30 ثانية من انتهاء البيان. |
| What about your freedom, sunlight, birds, free cocoa at the police station. | Open Subtitles | ماذا بشأن حريتكِ, وضوء الشمس, والطيور الكوكا المجاني في مركز الشرطة |
| 'It's more than heat and light - it's hope and it's courage and it's love. | Open Subtitles | "أكثر من مجرد حرارة وضوء إنهاالأمل" " وهي الشجاعة، وهي الحُب " |
| Well, I'll be sending you love and light. | Open Subtitles | حسنا، سوف ترسل لك الحب وضوء. |
| Light and shadow, shadow and light. | Open Subtitles | ضوء وظلال ظلال وضوء |
| Light and shadow. Shadow and light. | Open Subtitles | ضوء وظلام , ظلام وضوء |
| and light. | Open Subtitles | وضوء |
| and light was. | Open Subtitles | كان وضوء |
| She's my touchstone and the light of my life. Aw. Well, it's nice to meet you all. | Open Subtitles | هي حبي وضوء حياتي حسن , سُعدت بمقابلتكم جميعًا |
| Hundreds of men, women and children passed right through here with nothing but the clothes on their back and the light of the moon to guide them. | Open Subtitles | المئات من الأطفال والنساء أتوا إلى هنا، دونَ أي شيء سوى ملابس يرتدونها وضوء القمر ليرشدهم. |
| And that symbol was there. And the light, bright, like the sun. | Open Subtitles | ذلك الرمز كان موجوداً وضوء ناصع مثل أشعة الشمس |
| When the plane started shaking, really shaking, there was a big noise and a bright light. | Open Subtitles | عندما بدأت الطائرة بالاهتزاز الشديد، كان هنالك ضجيج قويّ وضوء باهر |
| Differences in depth, temperature, sunlight and currents pose particular challenges. | Open Subtitles | اختلاف العمق والحرارة وضوء الشمس والتيّارات يطرح تحدّيات خاصّة. |