he asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. | UN | وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري. |
he asked the delegation to confirm whether more than 90 per cent of the cases of violence against women had been committed by persons with whom the victim had been familiar. | UN | وطلب من الوفد أن يؤكد إذا كانت أكثر من 90 في المائة من حالات العنف ضد المرأة قد ارتكبها أشخاص مألوفون لدى الضحية. |
he asked the delegation to provide concrete examples of how terrorism offences were dealt with in terms of, for instance, access to lawyers and length of detention. | UN | وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة ملموسة عن كيفية تناول جرائم الإرهاب فيما يتعلق مثلاً بالوصول إلى المحامين ومدة الاحتجاز. |
he asked the delegation to respond to his concern that schools could invoke that provision in the law for sectarian purposes or to exclude certain children. | UN | وطلب من الوفد الرد على انشغاله إزاء إمكانية تذرُّع المدارس بهذا الحكم لأغراض طائفية أو لاستبعاد بعض الأطفال. |
he requested the delegation to comment on its commitment to ensuring that the ombudsman's office would be fully compliant with the Paris Principles. | UN | وطلب من الوفد التعليق على التزامه بضمان امتثال مكتب أمين المظالم امتثالاً تاماً لمبادئ باريس. |
he asked the delegation to clarify what access condemned prisoners had to legal advice. | UN | وطلب من الوفد توضيح ما هي سبل حصول السجناء المدانين على المشورة القانونية. |
he asked the delegation for clarification of that point. | UN | وطلب من الوفد أن يحدد الموقف في هذا المجال. |
he asked the delegation to provide examples of cases in which that reservation had been invoked. | UN | وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة عن القضايا التي تم الاستشهاد بهذا التحفظ فيها. |
he asked the delegation for more information about procedures governing judges' decisions in such matters. | UN | وطلب من الوفد المزيد من المعلومات عن الإجراءات المنطبقة على قرارات القضاة في مسائل من هذا القبيل. |
he asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory. | UN | وطلب من الوفد تقديم إيضاحات عن هاتين النقطتين اللتين تبدوان متعارضتين. |
he asked the delegation to specify the circumstances in which it was felt that restrictions should be maintained. | UN | وطلب من الوفد تحديد الظروف التي يرتأى فيها ضرورة الإبقاء على القيود. |
he asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. | UN | وطلب من الوفد التعليق على مدى صحة تلك الادعاءات وتوضيح كيف تنوي الحكومة معالجة هذه المشكلة. |
he asked the delegation to comment. | UN | وطلب من الوفد إبداء تعليقات في هذا الشأن. |
he asked the delegation to explain how the recommendations of the Truth and Justice Commission on the right to the truth, to investigations and to reparations were implemented. | UN | وطلب من الوفد أن يبين طريقة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة فيما يخص الحق في معرفة الحقيقة، والتحقيقات، والجبر. |
he asked the delegation to explain how it reconciled the view it had expressed with its obligations under the Vienna Convention. | UN | وطلب من الوفد تفسير الكيفية التي يوفق بها بين الرأي الذي أعرب عنه والتزامات البلد بموجب اتفاقية فيينا. |
he asked the delegation to explain the restrictions on foreigners owning property in Kuwait. | UN | وطلب من الوفد أن يشرح التقييدات المطبقة على الأجانب الذين لهم ممتلكات في الكويت. |
he asked the delegation to explain why French lawmakers had chosen such an approach. | UN | وطلب من الوفد توضيح سبب اختيار المشرعين الفرنسيين لهذا النهج. |
he asked the delegation to elaborate on those aspects of Spanish legislation about which the Committee had questions. | UN | وطلب من الوفد أن يوضح جوانب التشريع الاسباني التي أثارت اللجنة أسئلة بشأنها. |
he asked the delegation to comment further on those phenomena. | UN | وطلب من الوفد أن يقدم مزيداً من التعليقات على تلك الظواهر. |
he asked the delegation to comment on those observations. | UN | وطلب من الوفد التعليق على هذه الملاحظات. |
he requested the delegation's comments on such cases of State interference with the judiciary. | UN | وطلب من الوفد أن يقدم تعليقات على تدخل الدولة في السلطة القضائية. |
he would like the delegation to list the changes which had occurred since independence and the measures taken in recent years to promote democracy. | UN | وطلب من الوفد أن يلخص التغييرات التي وقعت منذ الاستقلال وكذلك التدابير التي اتخذت خلال السنوات اﻷخيرة من أجل تعزيز الديمقراطية. |