"وطلب من الوفد" - Translation from Arabic to English

    • he asked the delegation
        
    • he requested the delegation
        
    • he would like the delegation
        
    he asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. UN وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري.
    he asked the delegation to confirm whether more than 90 per cent of the cases of violence against women had been committed by persons with whom the victim had been familiar. UN وطلب من الوفد أن يؤكد إذا كانت أكثر من 90 في المائة من حالات العنف ضد المرأة قد ارتكبها أشخاص مألوفون لدى الضحية.
    he asked the delegation to provide concrete examples of how terrorism offences were dealt with in terms of, for instance, access to lawyers and length of detention. UN وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة ملموسة عن كيفية تناول جرائم الإرهاب فيما يتعلق مثلاً بالوصول إلى المحامين ومدة الاحتجاز.
    he asked the delegation to respond to his concern that schools could invoke that provision in the law for sectarian purposes or to exclude certain children. UN وطلب من الوفد الرد على انشغاله إزاء إمكانية تذرُّع المدارس بهذا الحكم لأغراض طائفية أو لاستبعاد بعض الأطفال.
    he requested the delegation to comment on its commitment to ensuring that the ombudsman's office would be fully compliant with the Paris Principles. UN وطلب من الوفد التعليق على التزامه بضمان امتثال مكتب أمين المظالم امتثالاً تاماً لمبادئ باريس.
    he asked the delegation to clarify what access condemned prisoners had to legal advice. UN وطلب من الوفد توضيح ما هي سبل حصول السجناء المدانين على المشورة القانونية.
    he asked the delegation for clarification of that point. UN وطلب من الوفد أن يحدد الموقف في هذا المجال.
    he asked the delegation to provide examples of cases in which that reservation had been invoked. UN وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة عن القضايا التي تم الاستشهاد بهذا التحفظ فيها.
    he asked the delegation for more information about procedures governing judges' decisions in such matters. UN وطلب من الوفد المزيد من المعلومات عن الإجراءات المنطبقة على قرارات القضاة في مسائل من هذا القبيل.
    he asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory. UN وطلب من الوفد تقديم إيضاحات عن هاتين النقطتين اللتين تبدوان متعارضتين.
    he asked the delegation to specify the circumstances in which it was felt that restrictions should be maintained. UN وطلب من الوفد تحديد الظروف التي يرتأى فيها ضرورة الإبقاء على القيود.
    he asked the delegation to comment on the veracity of those allegations and to explain how the Government intended to rectify the situation. UN وطلب من الوفد التعليق على مدى صحة تلك الادعاءات وتوضيح كيف تنوي الحكومة معالجة هذه المشكلة.
    he asked the delegation to comment. UN وطلب من الوفد إبداء تعليقات في هذا الشأن.
    he asked the delegation to explain how the recommendations of the Truth and Justice Commission on the right to the truth, to investigations and to reparations were implemented. UN وطلب من الوفد أن يبين طريقة تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة فيما يخص الحق في معرفة الحقيقة، والتحقيقات، والجبر.
    he asked the delegation to explain how it reconciled the view it had expressed with its obligations under the Vienna Convention. UN وطلب من الوفد تفسير الكيفية التي يوفق بها بين الرأي الذي أعرب عنه والتزامات البلد بموجب اتفاقية فيينا.
    he asked the delegation to explain the restrictions on foreigners owning property in Kuwait. UN وطلب من الوفد أن يشرح التقييدات المطبقة على الأجانب الذين لهم ممتلكات في الكويت.
    he asked the delegation to explain why French lawmakers had chosen such an approach. UN وطلب من الوفد توضيح سبب اختيار المشرعين الفرنسيين لهذا النهج.
    he asked the delegation to elaborate on those aspects of Spanish legislation about which the Committee had questions. UN وطلب من الوفد أن يوضح جوانب التشريع الاسباني التي أثارت اللجنة أسئلة بشأنها.
    he asked the delegation to comment further on those phenomena. UN وطلب من الوفد أن يقدم مزيداً من التعليقات على تلك الظواهر.
    he asked the delegation to comment on those observations. UN وطلب من الوفد التعليق على هذه الملاحظات.
    he requested the delegation's comments on such cases of State interference with the judiciary. UN وطلب من الوفد أن يقدم تعليقات على تدخل الدولة في السلطة القضائية.
    he would like the delegation to list the changes which had occurred since independence and the measures taken in recent years to promote democracy. UN وطلب من الوفد أن يلخص التغييرات التي وقعت منذ الاستقلال وكذلك التدابير التي اتخذت خلال السنوات اﻷخيرة من أجل تعزيز الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more