So, let us stop endlessly discussing the parameters and allow negotiation to begin in line with a concrete and ambitious timetable. | UN | لذا، لنتوقف عن مناقشة المعايير إلى ما لا نهاية ونمهد السبيل لبدء المفاوضات وفقا لجدول زمني عملي وطموح. |
Another major challenge we face is achieving a global, comprehensive and ambitious agreement on climate change. | UN | ويتمثل تحد رئيسي آخر يواجهنا في عقد اتفاق عالمي وشامل وطموح بشأن تغير المناخ. |
The General Assembly should send a clear and creative message to the Copenhagen Climate Change Conference that reaffirmed the need for a comprehensive, just and ambitious agreement. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تبعث برسالة واضحة ومبتكرة إلى مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغير المناخ تؤكد من جديد الحاجة إلى اتفاق شامل وعادل وطموح. |
This seems to reflect a failure to comprehend the scope and ambition of the measures announced by head of State of France in 1996. | UN | ويبدو أن هذا يبرز العجز عن فهم نطاق وطموح التدابير الذي أعلنها رئيس دولة فرنسا عام ١٩٩٦. |
Though yet embarrassed by the pride, envy, luxury, and ambition o its upper state. | Open Subtitles | مع ذلك الفخر، الحسد، الترف، وطموح هو بحالةُ جيدة. |
Furthermore, a new, ambitious and credible post-2010 global biodiversity target must be identified. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تحديد هدف جديد وطموح وذي مصداقية للتنوع البيولوجي على مستوى العالم لفترة ما بعد عام 2010. |
They are committed to reaching an effective and ambitious agreement at Copenhagen. | UN | وهم ملتزمون بالوصول إلى اتفاق فعال وطموح في كوبنهاغن. |
We praise the Secretary-General's efforts in mobilizing the political will needed for the adoption of a new, equitable and ambitious agreement. | UN | ونثني على الجهود التي يبذلها الأمين العام لحشد الإرادة السياسية اللازمة لاعتماد اتفاق جديد وعادل وطموح. |
Momentum for a new comprehensive and ambitious international climate agreement is growing day by day. | UN | وإن الزخم وراء اتفاق دولي جديد وطموح بشأن المناخ يزداد يوما بعد يوم. |
The resolution contains a new and ambitious agenda on humanitarian financing for the humanitarian community, as well as for the donors and recipients. | UN | ويشتمل القرار على جدول أعمال جديد وطموح للتمويل الإنساني لمجتمع العمل الإنساني، إلى جانب الجهات المانحة والمتلقين. |
'Cause you wanted to be happy while your friends think you're cool and ambitious. | Open Subtitles | لأنك تريد أن تكون سعيد بينما يظن أصدقائك أنك رائع وطموح |
Like other dreams we have cherished and realized in the past, through our own efforts and with the help of the international community, this dream is bold and ambitious. | UN | ومثل اﻷحلام اﻷخرى التي تعلقنا بها وحققناها في الماضي، من خلال جهودنا الذاتية وبمساعدة المجتمع الدولي، هذا الحلم حلم جسور وطموح. |
The follow-up to the World Summit for Children and the goals and strategies for children in the 1990s approved by the Executive Board have set a clear and ambitious agenda for UNICEF action in the coming decade. | UN | إن أعمال المتابعة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأهداف واستراتيجيات الطفولة في التسعينات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، قد أسفرت عن جدول أعمال واضح وطموح لنشاط اليونيسيف في العقد المقبل. |
A commitment by States Parties to fulfil, in partnership with international organisations and civil society, their major remaining convention obligations, within a finite and ambitious time-frame. | UN | تلتزم الدول الأطراف بأن تفي، في إطار شراكة مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما تبقى من التزاماتها الرئيسية بموجب الاتفاقية، في غضون إطار زمني محدد وطموح. |
This may, however, be extremely difficult and ambitious, in particular when the countries concerned do not have the same level of development regarding their historiographies. | UN | ومن ناحية ثانية قد يتسم هذا بصعوبة وطموح شديدين، وخاصة عندما لا يتوفر للبلدان المعنية نفس المستوى من التطور فيما يتعلق بالتأريخ لبلدانها. |
Only an inclusive, comprehensive and ambitious approach can make a meaningful contribution to the responsible trade in conventional arms and ammunition. | UN | واتباع نهج جامع وشامل وطموح هو وحده الكفيل بالإسهام بشكل مجدٍ في تشجيع التجارة المسؤولة في مجال الأسلحة التقليدية والذخائر. |
His delegation therefore called on the members of the World Trade Organization (WTO) to show the necessary political will, flexibility and ambition in order to conclude the negotiations in a timely manner. | UN | ولذا يطالب وفده أعضاء منظمة التجارة العالمية بإبداء ما يلزم من إرادة سياسية ومرونة وطموح بغية اختتام المفاوضات في الوقت المناسب. |
We must act with urgency and ambition. | UN | وعلينا أن نعمل على نحو مستعجل وطموح. |
So, Conference, let us all work together with resolve and ambition to lay the foundations that will allow us to move towards that shared vision of a world free of nuclear weapons. | UN | وهكذا، أيها الجمع، لنعمل اليد في اليد بعزم وطموح لوضع الأسس التي ستسمح لنا بأن ندفع إلى الأمام تلك الرؤية المتقاسمة المتمثلة في عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The first and most urgent step on the road to security in the face of climate change is a global, ambitious and comprehensive agreement in Copenhagen. | UN | وأول خطوة وأكثرها إلحاحا على طريق استتباب الأمن لدى مواجهة تغير المناخ هي إبرام اتفاق عالمي وطموح وشامل في كوبنهاغن. |
It is the wish and aspiration of humankind to make the forthcoming twenty-first century peaceful and prosperous. | UN | إن أمنية وطموح البشرية يكمنان في جعل القرن الحادي والعشرين القادم قرنا آمنا ومزدهرا. |
:: The gender entity must be fully and ambitiously funded. | UN | :: يجب أن يكون كيان المسائل الجنسانية ممولا بشكل تام وطموح. |
He's mean, he's ambitious and he'll eat this up because of the publicity. | Open Subtitles | إنه وضيع، وطموح وسوف يتولى هذا الأمر بسبب الضجة الإعلامية |
- and pretentious and... | Open Subtitles | وطموح و... |