The staffing of the Office would remain unchanged, with nine regular budget posts. | UN | ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
There should not be any regular budget posts for this period. | UN | ولن تكون هناك في هذه الفترة أية وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
Conversions from extrabudgetary posts to regular budget posts: | UN | تحويلات من وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية |
As shown in annex II to the proposed budget, there are eight regular budget posts in this office as well. | UN | وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
The Investigations Division in New York currently has nine regular budget posts and no support account posts. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
The Committee therefore recommends against the proposed abolishment of the nine regular budget posts in this regard. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد. |
10. The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. | UN | 10 - وليس لدى أمانة منتدى الغابات سوى ست وظائف ممولة من الميزانية العادية لموظفي الفئة الفنية ووظيفتين لمناصب الدعم. |
The Office indicated that the addition of regular budget posts in the Independent Evaluation Unit was intended to provide such independence and impartiality, as well as the additional capacity required for normative work which could not yet be undertaken. | UN | وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به. |
He was particularly concerned about the proposal to abolish 8 regular budget posts and 19 extrabudgetary posts. The current level of resources, in terms of staff and programme support, should be maintained for as long as the peace process failed to make tangible progress, inter alia, with respect to the resettlement of the refugees. | UN | ويشعر بالقلق بصفة خاصة بسبب الاقتراح الرامي إلى إلغاء ٨ وظائف ممولة من الميزانية و ٩١ وظيفة ممولة من خارج الميزانية، ويرى أنه يجب الاحتفاظ بالمستوى الحالي من الموارد، من حيث ملاك الموظفين ودعم البرامج ما دامت عملية السلام لم تحرز تقدما ملموسا، خاصة فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين. |
The posts for 2001 have accordingly been shown as regular budget posts, as the cost of such posts cannot yet be shared with the funds, programmes and agencies concerned. | UN | وعليه، فإن هذه الوظائف المخصصة لعام 2001 قد أدرجت بوصفها وظائف ممولة من الميزانية العادية، إذ أن تكلفة هذه الوظائف ليس من الممكن بعد تقاسمها مع الصناديق والبرامج والوكالات المعنية. |
The Tribunal has had little success in securing the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the conversion of general temporary assistance posts to regular budget posts. | UN | ولم تحقق المحكمة نجاحا يُذكر في حمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الموافقة على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
64. The figures in table 7 are based on the age of staff currently in place in regular budget posts. | UN | 64 - وتستند الأرقام الواردة في الجدول 7 إلى سن الموظفين الذين يشغلون حاليا وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
Another four support staff were carrying out regular budget functions on a temporary basis until regular budget posts fell vacant. | UN | وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
Regular budget posts for | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
General Regular budget posts for | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Although it was unusual to abolish regular budget posts in the middle of the biennium, there was nothing that would prevent that technically. | UN | وأشارت إلى أنه مع أنه من غير المعتاد إلغاء وظائف ممولة من الميزانية العادية في منتصف فترة السنتين، فإنه لا يوجد، من الناحية التقنية، ما يحول دون ذلك. |
Among staff with permanent appointments, 76.2 per cent were in regular budget posts and 23.8 per cent were in other posts. | UN | ومن بين الموظفين المعينين تعيينا دائما، كان يشغل 76.2 في المائة منهم وظائف ممولة من الميزانية العادية، و 23.8 في المائة منهم وظائف أخرى. |
Of staff in regular budget posts, 35.3 per cent had permanent appointments; 3.1 per cent of staff in other posts had permanent appointments. | UN | ومن بين الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية، كان يشغل 35.3 في المائة تعيينات دائمة؛ وكان 3.1 في المائة من شاغلي الوظائف الأخرى معينين تعيينا دائما. |
Among staff with permanent appointments, 81.4 per cent were in regular budget posts and 18.6 per cent were in other posts. | UN | ومن بين الموظفين ذوي التعيينات الدائمة، كان 81.4 في المائة في وظائف ممولة من الميزانية العادية وكان 18.6 في المائة منهم في وظائف أخرى. |
Of staff who were in regular budget posts, 38.7 per cent had permanent appointments; in contrast, only 3.4 per cent of staff in other posts had permanent appointments. | UN | ومن بين الموظفين الذين كانوا في وظائف ممولة من الميزانية العادية، كان لدى 38.7 في المائة تعيينات دائمة؛ وعلى العكس، لم يكن للموظفين في الوظائف الأخرى تعيينات دائمة إلا بنسبة 3.4 في المائة. |
" (v) This is as far as we can go in auditing'A','B'and'C'at the expense of posts financed by the regular and extrabudgetary budgets. | UN | " ' ٥ ' هذا أقصى ما يمكننا فعله في مراجعة حسابات " ألف " ، و " باء " و " جيم " على حساب وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن أموال من خارج الميزانية. |