In addition, an important function of the platform might be to identify and prioritize knowledge that is available for assessment. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يشكل تحديد المعارف المتاحة للتقييم، ووضع سلم أولويات لها، وظيفة هامة من وظائف المنبر. |
In Norway, an important function of the Parliamentary Ombudsman is to investigate complaints concerning social security benefits. | UN | وفي النرويج، لأمين المظالم البرلماني وظيفة هامة تتمثل في تحري الشكاوى المتصلة بمزايا الضمان الاجتماعي. |
National competitive examinations served an important function in that regard. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الامتحانات التنافسية الوطنية وظيفة هامة. |
Regional and bilateral consultations could have an important function in this context. | UN | ويمكن أن يكون للمشاورات اﻹقليمية والثنائية وظيفة هامة في هذا الصدد. |
Peacekeeping operations were an important function of the United Nations and adequate resources should therefore be provided for all peacekeeping activities. | UN | فهذه العمليات تمثل وظيفة هامة من وظائف الأمم المتحدة، ولذا ينبغي أن توفّر الموارد الملائمة لجميع أنشطة حفظ السلام. |
469. Heightening public understanding of the relevance of gender issues is an important function of national machineries. | UN | 469 - يمثل تعزيز فهم الجمهور لأهمية قضايا الجنسين وظيفة هامة من وظائف الآليات الوطنية. |
Technology has an important function in the process of exchange of information, and may provide practical solutions. | UN | وتؤدي التكنولوجيا وظيفة هامة في عملية تبادل المعلومات وقد تقدم حلولا عملية. |
This shows that the expert review teams have an important function related to the compliance system of the Protocol. | UN | ويستفاد من هذا أن لأفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وظيفة هامة فيما يتعلق بنظام الامتثال للبروتوكول. |
In these situations, journalism has a particularly important function, which is to convey the brutality and havoc created by war. | UN | وللصحافة في هذه الحالات وظيفة هامة بوجه خاص، تتمثل في نقل ما تتصف به الحرب من وحشية وما تسببه من دمار. |
168. In addition, an important function relates to the resource mobilization efforts and furthering the global policy agenda. | UN | 168- وإضافة إلى ذلك، ثمة وظيفة هامة ذات صلة بجهود حشد الموارد وتعزيز برنامج السياسة العالمية. |
In this regard, the UN had an important function in promoting corporate social responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الأمم المتحدة وظيفة هامة في تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Diplomatic protection served an important function as a means of last resort for the protection of human rights. | UN | فالحماية الدبلوماسية تؤدي وظيفة هامة كملجأ أخير لحماية حقوق الإنسان. |
The International Joint Commission has an important function with respect to enforcement: a party may refer a dispute to it. | UN | وللجنة المشتركة الدولية وظيفة هامة فيما يتعلق بالإنفاذ: إذ يجوز لطرف من الطرفين أن يحيل إليها نزاعا. |
This is an important function which is often tasked by the organization to deal with claims of retaliation for reporting wrongdoing. | UN | وهذه وظيفة هامة كثيراً ما تُنشئها المنظمات لمعالجة الادعاءات المتعلقة بالانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء سلوك أو مخالفة. |
This is an important function which is often tasked by the organization to deal with claims of retaliation for reporting wrongdoing. | UN | وهذه وظيفة هامة كثيراً ما تُنشئها المنظمات لمعالجة الادعاءات المتعلقة بالانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء سلوك أو مخالفة. |
They also have the important function of lateral coordination with the military staff. | UN | كما يؤدون وظيفة هامة تتعلق بالتنسيق اﻷفقي مع العسكريين. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
These institutions could serve an important function in assisting Governments to enact national legislation against racial discrimination and promote adoption and application of international conventions. | UN | وتستطيع هذه المؤسسات أن تؤدي وظيفة هامة في مساعدة الحكومات على سن التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز العنصري وتعزيز اعتماد وتطبيق الاتفاقيات الدولية. |
This is an important job Don't know if you can do it. | Open Subtitles | هذا هو وظيفة هامة لا يعرف ما اذا كان يمكنك أن تفعل ذلك |
The office would have the important task of providing comprehensive information on natural disasters to users 24 hours a day. | UN | وسوف تكون لهذا المكتب وظيفة هامة تتمثل في تقديم معلومات شاملة عن الكوارث الطبيعية إلى المستخدِمين لمدة 24 ساعة في اليوم. |