"وعاء من" - Translation from Arabic to English

    • a bowl of
        
    • a pot of
        
    • a vat of
        
    • a tub of
        
    • the pot of
        
    • a pan of
        
    • a jar of
        
    • vessel of
        
    • receptacle with outer
        
    Then I come home, and Ramon thinks he's Sigmund Freud because he's eating a bowl of Life cereal. Open Subtitles ثم أعود إلى البيت، و رامون يعتقد انه سيغموند فرويد لأنه يأكل وعاء من الحبوب الحياة.
    Okay, I'm gonna go get him a bowl of water. Open Subtitles حسنا، أنا ستعمل الذهاب الحصول له وعاء من الماء.
    I'll try to decipher what I can, but it's like eating a bowl of soup with a fork. Open Subtitles سأحاول فك شفرتهم قدر ما أستطيع و لكن الأمر مثل تناول وعاء من الحساء بواسطة شوكة
    And, you know, you could put on a pot of tea. Open Subtitles وكما تعلمون ، هل يمكن وضع في وعاء من الشاي.
    Yeah, somethin'tell me you workin'on a pot of greens down there. Open Subtitles شيءُ ما يخبرني أنك تقوم بصنع وعاء من الخُضر هنا بالخارج
    Like she says, if life is a bowl of cherries, why do I always get the pits? Open Subtitles كما تقول إذا كانت الحياة هي وعاء من الكرز لماذا أنا دائما أحصل على النوى؟
    They're probably hungry, put a bowl of food out for'em. Open Subtitles على الأرجح أنهم جائعون ضعي وعاء من الطعام من أجلهم
    DON'T YOU DARE PUT MY HAND IN a bowl of WATER AGAIN. Open Subtitles لا تجرؤ أن تضع يدي في وعاء من الماء مرةً اخرى
    a bowl of cornflakes with real milk and sliced bananas. Open Subtitles وعاء من رقائق الذرة مع الحليب الحقيقي وشرائح الموز.
    Can I get you, maybe, a milkshake or a bowl of cereal? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على لك، ربما، اللبن أو وعاء من الحبوب؟
    Well, you might as well put a bowl of ramen in front of me. Open Subtitles يمكنك أيضاً وضع وعاء من العصائبية باللحم أمامي
    Is that a bowl of mashed potatoes under your bed? Open Subtitles هل هذا وعاء من البطاطا المهروسة تحت سريرك؟
    Yeah, the most my mom ever cooked was a bowl of cereal, so, uh, this was... this was quite a treat. Open Subtitles نعم، أكثر شيء طبخته أمي وعاء من الحبوب لذلك، اه، كان هذا كان هذا لذيذ تماما
    I wish I had some of your chili right now with a, a bowl of cheese a-and a slice of ice cream. Open Subtitles أتمنى لو كان بعض من الفلفل الحار الخاص بك الآن مع، أ وعاء من الجبن و- شريحة من الآيس كريم.
    Don't bother, it's like watching a frog trying to jump out of a pot of boiling water. Open Subtitles لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي
    And you need a pot of coffee and some mouthwash. Open Subtitles وكنت في حاجة الى وعاء من القهوة وبعض غسول الفم.
    Now shut your yapper and make me a pot of coffee before I get the shakes. Open Subtitles الآن اوقف ثرثرتك وأعد لي . وعاء من القهوة قبل أن تصيبني الهزات
    So he can get the person that cut off his wife's head, and threw his daughter into a vat of acid. Open Subtitles حتى يتمكن من الحصول على الشخص الذي قطع رأس زوجته، ورمى ابنته في وعاء من الحمض.
    Just don't fill up on those'cause I got a tub of chili with your name on it. Open Subtitles ولكن لا تشبع من ذلك لأن عندي وعاء من اليخنه الحارة بإسمك
    'Cause we're this close to the pot of gold. Open Subtitles لأننا على مقربة من هذا وعاء من الذهب.
    Why don't you go outside and get a pan of boiling hot water build a tent with a sheet. Open Subtitles لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات
    Look, I've even got a jar of maraschino cherries. Open Subtitles انظري ، حتى عندي وعاء من الكرز
    Chocolate could also be a vessel of pure pleasure. Open Subtitles الشوكلاته قد تكون أيضاً وعاء من اللذة الخالصة.
    Instead of the above inner and outer packagings, composite packagings (6HH2) (plastic receptacle with outer solid box) may be used. UN بدلاً من العبوات الداخلية والخارجية المبينة أعلاه، يمكن استخدام عبوات مركبة (6HH2) (وعاء من البلاستيك داخـل صندوق صلب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more