That solution will be truly credible upon the establishment of an independent, viable and territorially contiguous Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | وسوف تتحقق فعلياً مصداقية ذلك الحل بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة ومتصلة الأراضي، وعاصمتها القدس الشرقية. |
Before the General Assembly, Nicaragua ratifies its recognition of the Palestinian State within its 1967 borders with East Jerusalem as its capital. | UN | وأمام الجمعية العامة هذه تصادق نيكاراغوا على اعترافها بالدولة الفلسطينية ضمن حدودها في عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية. |
In that regard, I wish to reaffirm that Zambia recognizes the Palestinian State, with pre-1967 borders and East Jerusalem as its capital. | UN | في ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجدداً أن زامبيا تعترف بالدولة الفلسطينية ضمن حدود ما قبل عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية. |
We support the cause of the Palestinian people and their inalienable right to self-determination in an independent and sovereign State, with its capital in East Jerusalem. | UN | فنحن ندعم قضية الشعب الفلسطيني وحقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره في دولة مستقلة وذات سيادة، وعاصمتها القدس الشرقية. |
That would create the necessary conditions, in which an independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, could be established. | UN | وفي هذا ما يوجد الأحوال الضرورية التي يمكن فيها إنشاء دولة فلسطين المستقلة، وعاصمتها القدس الشرقية. |
His delegation supported the claim of the Palestinian people to establish their own independent State with East Jerusalem as its capital. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لدعوى الشعب الفلسطيني بإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية. |
We trust that sooner rather than later the independent State of Palestine will be established, based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital. | UN | ونثق أن الدولة الفلسطينية المستقلة ستقام، عاجلا لا آجلا، على أساس حدود 1967 وعاصمتها القدس الشرقية. |
A just and lasting solution must be found through the realization of the two-State solution, including the establishment of the State of Palestine with East Jerusalem as its capital. | UN | ولا بد من إيجاد حل عادل ودائم عن طريق تحقيق حل قيام دولتين، بما في ذلك إنشاء دولة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية. |
The Assembly must forcefully demand that the occupation end and that an independent Palestinian State be created, with Jerusalem as its capital. | UN | إن على هذه الجمعية الموقرة المطالبة وبقوة، بإنهاء الاحتلال وإقامة الدولة الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس. |
The question of the establishment of a sovereign, independent State of Palestine, with Jerusalem as its capital, remains at the core of the problems in the area. | UN | إن مسألة قيام دولـــة فلسطينية ذات سيادة ومستقلة، وعاصمتها القدس، لا تزال في لب مشاكل المنطقة. |
The final resolution of the issue must recognize the inalienable right of the Palestinian people to a State of their own, with Jerusalem as its capital. | UN | ولا بد أن يُعترف في الحل النهائي لهذه القضية بالحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في إقامة دولته، وعاصمتها القدس. |
That alone will make it possible to establish a viable, sovereign and independent State with Al-Quds AlSharif as its capital. | UN | وذلك وحده سيمكن من إنشاء دولة لديها مقومات البقاء وذات سيادة ومستقلة وعاصمتها القدس الشريف. |
The Palestinian people must also be allowed to exercise that right and establish an independent and sovereign State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | وكذلك يجب السماح للشعب الفلسطيني بممارسة هذا الحق وإقامة دولة مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشريف. |
Continued international efforts to that end should be accompanied by efforts to establish a viable independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | هذا إلى جانب استمرار جهود المجتمع الدولي نحو إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة القابلة للحياة وعاصمتها القدس الشريف. |
We will continue to defend the right of the grief-stricken and heroic people of Palestine to have their own State, with East Jerusalem as its capital. | UN | وسنظل ندافع عن حق شعب فلسطين المفجوع والبطل في الحصول على دولته الخاصة به، وعاصمتها القدس الشرقية. |
Maybe we will be celebrating the birth of the independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | ربما سنحتفل عندئذ بولادة الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشرقية. |
It must recognize the right of the Palestinian people to self-determination and to establish their own independent State, with East Jerusalem as its capital. | UN | ويجب أن تقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبناء دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية. |
In the ninth and tenth centuries, the Tajik people became the nucleus of the Samanid State with its capital in Bukhara. | UN | وفي القرنين التاسع والعاشر، أصبح قوم الطاجيك يُشكل العنصر الأساسي للدولة السامانية، وعاصمتها بخارى. |
To the north was Christian Byzantium, the last remnant of the Roman Empire, with its capital in Constantinople. | Open Subtitles | إلى الشمال كانت بيزنطه المسيحيه البقية الأخيرة من الإمبراطورية الرومانية وعاصمتها القسطنطينيه |
It has a population of 26 million, and its capital is the city of Tashkent. | UN | وعدد سكانها 26 مليونا، وعاصمتها هي مدينة طشقند. |
The population is 26.6 million. the capital is Tashkent. | UN | وعدد سكانها 26 مليوناً، وعاصمتها هي مدينة طشقند. |
13. Ituri district, with its capital at Bunia, is composed of five territories: Aru, Mahagi, Mambasa, Djugu and Irumu. | UN | 13 - وتتألف مقاطعة إيتوري، وعاصمتها بونيا، من خمسة مناطق: آرو، ومهاغي، وممباسا، ودجوغو، وإيروما. |