Loans for small enterprises are extended also by a few private finance companies and a few informal types of financing arrangements. | UN | وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية. |
The star you now are, come here to dispense comfort and a few fond words to these poor wretches. | Open Subtitles | النجم الذي أنت الآن، وتأتي هنا للاستغناء عن الراحة وعدد قليل من الكلمات مولعة لهذه الحنق الفقراء. |
I know you had a concussion and a few cracked ribs. | Open Subtitles | وأنا أعلم كان لديك ارتجاج وعدد قليل من تصدع أضلاعه. |
As not all of its many facilities can be protected to an acceptable level, the Commissioner-General has determined that the safeguarding of headquarters facilities and a small number of other particularly exposed locations needs to be ensured. | UN | وبما أنه من غير الممكن توفير الحماية لكل مرفق من مرافق الأونروا الكثيرة بالمستوى المقبول، فقد قرّر المفوض العام أنه يلزم حماية مرافق المقر وعدد قليل من المواقع الأخرى المعرّضة للخطر بصفة خاصة. |
There are many of us, and few places he spends his evenings. | Open Subtitles | هناك الكثير منا وعدد قليل من الأماكن التي يمضي فيها أمسياته |
They came on horses and on camels and a few vehicles. | UN | وقد أتوا على ظهور الخيل والإبل وعدد قليل منهم على متـن مركبات. |
These flows are very much concentrated in a few countries and a few sectors. | UN | وتركز هذه التدفقات كثيراً على عدد قليل من البلدان وعدد قليل من القطاعات. |
The groups studied were in municipalities, county councils and a few government authorities. | UN | والفئات التي خضعت للدراسة كانت في البلديات ومجالس المقاطعات وعدد قليل من الهيئات الحكومية. |
• Interviews with UNCTAD’s secretariat, Advisory Body members and a few former participants. | UN | :: مقابلات مع أمانة الأونكتاد وأعضاء الهيئة الاستشارية وعدد قليل من الأفراد الذين شاركوا في دورات سابقة. |
That is followed by mother-to-child transmission and a few cases through men having sex with men. | UN | ويلي ذلك الانتقال من الأم إلى الطفل وعدد قليل من حالات الانتقال عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال. |
There are some television and radio channels broadcasting in Hindi, and a few in Creole. | UN | وهناك بعض القنوات التلفزيونية والإذاعية التي تبث بالهندي، وعدد قليل منها بلغة الكريول. |
Several indigenous representatives and a few Governments called for the adoption of Part III as drafted. | UN | ودعا عدة ممثلين عن الشعوب اﻷصلية وعدد قليل من الحكومات الى اعتماد الجزء الثالث بالصيغة التي ورد بها. |
He got a disorderly conduct and a few second degree assault charges. | Open Subtitles | لقد تم تسريحه بسبب السلوك غير المنضبط وعدد قليل من تهم اعتداء من الدرجة الثانية |
No sign of heart attack, but there is a sizeable contusion on the back of her head and a few bruises that look to be perimortem. | Open Subtitles | أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة. |
Just pillows, junk food and a few fashion magazines. | Open Subtitles | فقط وسائد، وجبات السريعة وعدد قليل من مجلات الموضة |
He's got a sheet, but it's just petty larceny and a few misdemeanor assaults and discons. | Open Subtitles | ، لديه تاريخ قديم لكنها مجرد سرقة صغيرة وعدد قليل من جنح الاعتداءات |
Little earlier he came up to me and a few of my boys and told us to check out a few hotels, look for this guy. | Open Subtitles | في وقت سابق قليلا وقال انه جاء لي وعدد قليل من الأولاد بلدي وقال لنا للتحقق من عدد قليل الفنادق، والبحث عن هذا الرجل. |
The transition provided for the repatriation of 167 military observers, approximately 3,400 contingent personnel, 86 international staff and a small number of United Nations Volunteers. | UN | ويتوخى هذا التحويل إعادة ١٦٧ مراقبا عسكريا وقرابة ٤٠٠ ٣ جندي و ٨٦ موظفا دوليا وعدد قليل من المتطوعين إلى أوطانهم. |
The remainder are mainly Somalis, Liberians and a small number from Algeria and other African countries. | UN | وأما بقية اللاجئين فكانوا في الغالب من الصوماليين والليبيريين وعدد قليل من الجزائريين ومن بلدان افريقية أخرى. |
This could have negative implications for Africa given that coal technology is not widely used across the continent, with the exception of South Africa and a small number of other countries. | UN | بيد أن هذا قد ينعكس سلبا على أفريقيا نظرا لأن تكنولوجيا الفحم الحجري لا تستخدم على نطاق واسع في القارة الأفريقية، إلا في جنوب أفريقيا وعدد قليل من البلدان الأخرى. |
The Council had been operational only since 2003, and few Romanians were aware of its existence. | UN | ولم يمارس المجلس المذكور أعماله إلا منذ عام 2003، وعدد قليل من الرومانيين هم الذين يعرفون بوجوده. |
I mean, sure, a few of them are borderline personality but very dedicated. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد، وعدد قليل منهم هي الشخصية الحدية لكن مكرسة للغاية. |
...with so many questions And so few answers. Hi. | Open Subtitles | مع الكثير من الأسئلة وعدد قليل جدًا من الإجابات |
Yeah, about 2 dozen of us went over together, and only a handful of us made it back. | Open Subtitles | نعم كنّا حوالي 24 جندياً وعدد قليل جداً استطاعوا العودة |
a small number of claimants are non-profit organizations or trade associations. | UN | وعدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح أو رابطات تجارية. |