"وعدم التدخل في الشؤون الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • and non-interference in the internal affairs of
        
    • and non-interference in internal affairs
        
    • and non-intervention in the internal affairs of
        
    • and non-intervention in internal affairs
        
    • non-interference in domestic affairs
        
    • and noninterference in the internal affairs of
        
    • and non-intervention in the domestic affairs of
        
    • non-interference in their internal affairs
        
    • non-interference in the internal affairs of States
        
    We firmly believe that only through peaceful coexistence and non-interference in the internal affairs of countries can international peace and security be sustainable. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لن تتسنى استدامة السلم والأمن الدوليين إلا من خلال التعايش السلمي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.
    This concept erodes the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of other States, which are enshrined in the Charter of the United Nations. UN إنه يلغي مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى، الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The completion of this bilateral cooperation agreement is governed by the highest principles guiding Venezuela's international politics, namely, independence, equality among States, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. UN وإن إكمال هذا الاتفاق التعاوني الثنائي يخضع للمبادئ السامية التي تهتدي بها فنـزويلا في سياستها الدولية، أي الاستقلال والمساواة بين الدول وحق تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    National sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs must be respected. UN ويجب احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs of countries. UN ويجب أن نعيد تأكيد مبدأ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    It should also respect the principles of State sovereignty, self-determination of peoples and non-intervention in the internal affairs of States. UN وينبغي أن تحترم أيضا مبادئ سيادة الدول، وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    It promotes international cooperation according to the principle of reciprocal benefit and non-interference in the internal affairs of a foreign State. UN وتسعى إلى تعزيز التعاون الدولي بالاستناد إلى مبادئ المنفعة المتبادلة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأجنبية.
    Those sanctions went against such fundamental principles of international law as equality, sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. UN وتأتي هذه العقوبات ضد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي كالعدالة، والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Recognizing that the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of any State should be respected in the holding of elections, UN وإذ تقر بأنه ينبغي احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات،
    Report of the Secretary-General on respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN تقرير اﻷمين العام عن احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية
    Recognizing that the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of any State should be respected in the holding of elections, UN وإذ تُقر بأنه ينبغي احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات،
    Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في العمليات الانتخابية
    They were based on underlying concepts of sovereignty, the territorial integrity of States and non-interference in the internal affairs of States. UN وذكر أنهما يستندان الى مفاهيم السيادة ووحدة أراضي الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    It is deeply committed to the principles of good-neighbourliness, non-aggression and non-interference in the internal affairs of other States. UN وهي ملتزمة أشد الالتزام بمبادئ حسن الجوار وعدم الاعتداء وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    Kenya believes in good-neighbourliness and non-interference in the internal affairs of other States. UN وتؤمن كينيا بحسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    The lack of observance of human rights can no longer be shielded from criticism and condemnation by the principles of sovereignty and non-interference in internal affairs. UN وإن عدم احترام حقوق اﻹنسان لا يمكن بعد اﻵن أن يظل بمنأى عن النقد واﻹدانة بفعل مبدأي السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Moreover, the principles expressed in the Charter with regard to sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs should be respected. UN كما ينبغي احترام المبادئ المُعرب عنها في الميثاق فيما يتصل بالسيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Peacekeeping operations must also respect the principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs. UN ويجب على عمليات حفظ السلام أيضا أن تحترم مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    The Ministers recognized the commitment of the states of the region to the principles of sovereignty, territorial integrity, and non-intervention in the internal affairs of any state. UN وأقر الوزراء بالتزام دول المنطقة بمبادئ السيادة وسلامة الأراضي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    Deepening bilateral relations in keeping with principles of respect, sovereignty and non-intervention in internal affairs. UN :: تعميق العلاقات الثنائية مع الحفاظ على مبادئ الاحترام والسيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية
    It was impossible to ignore the apprehensions voiced by many Member States concerning the questionable mandates of operations, particularly those with a potential to undermine the principle of the sovereignty of States and of non-interference in domestic affairs. UN فمن المستحيل تجاهل المخاوف التي أبداها كثير من الدول اﻷعضاء بشأن ولايات العمليات المشكوك فيها، وخاصة العمليات التي يحتمل أن تقوض مبدأ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    There must be no wavering with regard to the principles of respect for State sovereignty and noninterference in the internal affairs of States. UN ويجب الثبات وعدم التراجع فيما يتعلق بمبدئي احترام سيادة الدولة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Respect for State sovereignty and non-intervention in the domestic affairs of Member States were basic principles enshrined in the Charter. UN وقال إن احترام سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷعضاء مبدآن أساسيان من المبادئ المنصوص عليها في الميثاق.
    It is the Government's policy to respect the principles of sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. UN وتكرر التأكيد على مبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية بأشكاله المختلفة، وحرية التجارة والملاحة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more