"وعدم التمييز في" - Translation from Arabic to English

    • and non-discrimination in
        
    • and nondiscrimination in
        
    • and non-discriminatory
        
    • and non-discrimination at
        
    • no discrimination in
        
    • and non-discrimination into
        
    • and non-discrimination under
        
    • freedom from discrimination in
        
    The Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) seeks to achieve equality and non-discrimination in higher education. UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    Equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    Under article 22 of the Constitution, the Supreme Court is bound to provide equality before the law and non-discrimination in the handling of its cases, regardless of wealth, status, religion, political beliefs, tribal origin or sex. UN ووفقاً للمادة 22 من الدستور، تلتزم المحكمة العليا بضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في تناول قضاياها، بغض النظر عن الثروة أو المركز أو الدين أو المعتقدات السياسية أو الأصل القبلي أو الجنس.
    Having recognized that media coverage of sport did not always reflect social and cultural diversity, the programme is aimed at including diversity and nondiscrimination in media production and content design. UN وانطلاقا من اعتراف البرنامج بأن تغطية وسائط الإعلام للرياضة لم تعكس دوما التنوع الاجتماعي والثقافي، فإنه يرمي إلى إدراج التنوع وعدم التمييز في الإنتاج الإعلامي وفي تصميم المحتوى الإعلامي.
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    Collaborating with all ministries concerned, including overseeing respect for equality and non-discrimination in legislation UN :: التعاون مع جميع الوزارات المعنية، بما في ذلك مراقبة مراعاة المساواة وعدم التمييز في التشريع
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Such standards include freedom of association, the right of collective bargaining, prohibition of forced and child labour, and non-discrimination in employment. UN ومن هذه المعايير الحق في تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وحظر عمل اﻷطفال وعدم التمييز في العمالة.
    It is important to emphasize the values of tolerance and non-discrimination in this process. UN ومن الأهمية بمكان تأكيد قيم التسامح وعدم التمييز في هذه العملية.
    Access to justice, equal legal protection in the courts, and non-discrimination in the penal system UN الوصول إلى القضاء والحماية القضائية والمساواة أمام المحاكم وعدم التمييز في النظام الجنائي
    Morocco had ratified a number of international conventions and instruments affirming the principles of equality and non-discrimination in employment. UN وصدق المغرب على عدد من الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تؤكد مبدأ المساواة وعدم التمييز في العمالة.
    In this regard, special consideration should be given to the issues of genetic privacy and non-discrimination in developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل الخصوصية الجينية وعدم التمييز في البلدان النامية.
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    It welcomed the commitment of Costa Rica to improving people's quality of life and developing a culture of respect and non-discrimination in the country. UN ورحبت بالتزام كوستاريكا بتحسين نوعية حياة السكان وتطوير ثقافة تقوم على الاحترام وعدم التمييز في البلاد.
    An effective and sustainable solution needs to be found to the issue of equality and non-discrimination in the recognition, exercise and enjoyment of the right to education. UN فمسألة المساواة وعدم التمييز في الاعتراف بالحق في التعليم وممارسته والتمتع به ينبغي أن تسوى تسوية فعالة ومستدامة.
    Integrating equality and non-discrimination in the post-2015 framework UN دمج المساواة وعدم التمييز في إطار ما بعد عام 2015
    The Ministry of Labour had established an Office of Equality and nondiscrimination in Employment to oversee compliance with affirmative action measures to prevent employment discrimination against persons affected by HIV/AIDS. UN وقالت إن وزارة العمل أنشأت مكتبا للمساواة وعدم التمييز في العمل لمراقبة الالتزام بتدابير العمل التصحيحي لمنع التمييز في العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee has also explored the issues of genetic privacy and nondiscrimination in the framework of broader reflection in its reports on various principles elaborated in the standard-setting instruments, such as its report on consent. UN وفي إطار أوسع لتبادل الأفكار، تناولت اللجنة أيضا المسائل المتصلة بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في تقاريرها عن مختلف المبادئ المبينة في صكوك وضع المعايير، كتقريرها المتعلق بمسألة الموافقة.
    Noting in particular the affirmation in the Durban Declaration that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and nondiscrimination in the world, UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    We call for consistent and non-discriminatory implementation of transparency requirements and international standards for exchange of information. UN وندعو إلى توخي الاتساق وعدم التمييز في إعمال شروط الشفافية والمعايير الدولية المتعلقة بتبادل المعلومات.
    CRITE-Madeira receives complaints and elaborates opinions in terms of equality and non-discrimination at work and in employment. UN وتتلقى اللجنة الشكاوى وتبدي آراء بشأن المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف.
    Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Furthermore, the Working Group has taken note of the fact that the right to development enriches growth-oriented development strategies through systematically incorporating human rights and the principles of transparency, equality, participation, accountability and non-discrimination into the development processes, at both national and international levels. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الفريق العامل علماً بأن الحق في التنمية يُثري الاستراتيجيات الإنمائية الموجهة نحو تحقيق النمو من خلال الإدماج المنتظم لحقوق الإنسان ومبادئ الشفافية والمساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز في العمليات الإنمائية، على المستويين الوطني والدولي.
    (d) Ensuring equality and non-discrimination under the law and in practice UN (د) ضمان المساواة وعدم التمييز في القوانين وفي الممارسة
    The right to food, adequate housing, health, eradication of extreme poverty and respect for international labour standards (including freedom of association and collective bargaining in the area of labour, freedom from discrimination in labour, elimination of forced labour and exploitive child labour) are also subject to inter-agency cooperation. UN كما أن الحق في الغذاء والمسكن اللائق والصحة والقضاء على الفقر المدقع واحترام معايير العمل الدولية )بما فيها حرية تشكيل النقابات والمساومة الجماعية في مضمار العمل وعدم التمييز في العمل وإلغاء السخرة وعمل اﻷطفال الاستغلالي( هي جميعها أيضا موضع تعاون مشترك بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more