We believe in complete and general disarmament, including the control and non-proliferation of small arms and light weapons. | UN | إننا نؤمن بنزع السلاح الكامل والعام، بما في ذلك تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدم انتشارها. |
The first challenge pertains to promoting nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويتعلق التحدي الأول بتعزيز نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
On the other hand, we view with concern the lack of progress in the multilateral arena of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونحن من ناحية أخرى ننظر بقلق إلى عدم إحراز تقدم في الساحة المتعددة الأطراف لنزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
The verdict on this year's efforts in the fields of disarmament, arms control and non-proliferation so far remains rather mixed. | UN | ولا يزال حتى الآن يختلط علينا أمر الحكم على جهود هذه السنة في ميادين نزع السلاح، وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها. |
Nuclear-weapon-free zones also play a key role in the efforts to achieve nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | وتقوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور رئيسي في الجهود الرامية إلى تحقيق نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Through education, the public should be made well aware of the horrific consequences of the use of nuclear weapons and the significance of their disarmament and non-proliferation. | UN | إذ تصبح الشعوب، من خلال التثقيف، واعية تماما بالعواقب الرهيبة لاستخدام الأسلحة النووية وأهمية نزعها وعدم انتشارها. |
We also align ourselves with the consensus of the Committee, which calls for the immediate, complete and irreversible disarmament and non-proliferation of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | كما نعرب عن تأييدنا لتوافق الآراء في اللجنة، الذي يدعو إلى نزع جميع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها فورا وبصورة كاملة ولا رجعة فيها. |
We perceive such zones as a means of ensuring the non-possession, non-use or threat of use, and non-proliferation of such weapons within them. | UN | ونعتبر هذه المناطق وسيلة لضمان عدم حيازة هذه الأسلحة وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها وعدم انتشارها في داخلها. |
Through this important step, Africa has strengthened in practice the concept of a nuclear-weapon-free zone and made a significant contribution to the international regime of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ومن خلال هذه الخطوة الهامة، عززت أفريقيـا على صعيـد الممارسة مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأسهمت إسهاماً كبيراً في نظام نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Supports efforts for arms control and disarmament and non-proliferation of WMD | UN | تدعم جهود تحديد أسلحة الدمار الشامل ونزعها وعدم انتشارها |
It had in fact laid the foundations for legal instruments on disarmament and non-proliferation, many of which had been developed during the ensuing century. | UN | فالمؤتمر أرسى أسس الصكوك القانونية لنزع السلاح وعدم انتشارها. وقد تم تطوير العديد من هذه الصكوك خلال القرن اللاحق. |
Brazil has a solid and long-standing record in the defence of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | إن سجل البرازيل طويل وثابت في الدفاع عن نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Nuclear disarmament and non-proliferation must be tackled together. | UN | ويجب تناول نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها معا. |
The processes towards nuclear disarmament and non-proliferation need to be strengthened. | UN | إن العمليات الرامية إلى نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها تحتاج إلى تعزيز. |
Nuclear disarmament and non-proliferation are interdependent and inseparable. | UN | إن نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها أمران مترابطان ولا ينفصلان عن بعضهما. |
We need to strengthen the role of the United Nations in multilateral disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | ونحن بحاجة لتعزيز دور الأمم المتحدة في نـزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها. |
Allow me to list a few examples of America's continued commitment to effective multilateralism in the field of arms control and non-proliferation. | UN | واسمحوا لي هنا أن أذكر بعض الأمثلة على التزام أمريكا المتواصل بالتعددية الفعلية في ميدان الحد من الأسلحة وعدم انتشارها. |
Such a system also includes a series of international legal instruments on disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | ويشمل هذا النظام أيضا سلسلة من الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها. |
I want to draw attention to the nexus between nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | أود لفت الانتباه إلى الصلة القائمة بين نزع السلاح النووي وعدم انتشارها. |
As a historic event in nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons, the Treaty of Tlatelolco and its agency are of inestimable value. | UN | وإن معاهدة تلاتيلولكو ووكالتها تتسمان بأهمية بالغة بوصفهما حدثاً تاريخياً في نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها " |
Since its accession to the Treaty in 1970, the Kingdom of Morocco has consistently worked for the total elimination of nuclear weapons and their non-proliferation. | UN | فقد دأبت المملكة، منذ انضمامها إلى المعاهدة في عام 1970، على العمل من أجل الإزالة التامة للأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Few also would disagree that the period since 1995 and 2000 has witnessed developments that did not always contribute positively towards the goals of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | كما أن قلة هي التي لا تقر أيضا بأن الفترة منذ عام 1995 حتى عام 2000 قد شهدت تطورات لم تسهم دوما بشكل إيجابي بأهداف نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Counsellor, Arms Control, non-proliferation and Disarmament, | UN | مستشارة، دائرة مراقبة الأسلحة وعدم انتشارها ونزع السلاح، وزارة الخارجية |