"وعدًا" - Translation from Arabic to English

    • promise
        
    • promised
        
    • my word
        
    I don't even know if he's alive any more... .. but I made him a promise many years ago and... Open Subtitles لا, ليس بالضبط, لم أعد أعرف هل هو على قيد الحياة ولكني قطعت له وعدًا قبل سنوات عديدة
    Now this clown is asking me to drop a client that I made a promise to. Open Subtitles الآن ذلك المهرج يطلبُ مني أن أترك موّكل قد قطعتُ وعدًا له.
    You know, if you knew me so well, you'd know that I made promise. Open Subtitles لو عرفتني حق المعرفة لعلمتِ أنّي قطعت وعدًا.
    I promised her I'd find her again, but no luck. Open Subtitles قطعت لها وعدًا أنّي سأجدها مُجددًا ولكن لم يُحالفني الحظ
    And promised never to see each other again. Open Subtitles وقطعنا وعدًا بأن لا نرى بعضنا البعض ثانية.
    And in taking a king, you have given the people the promise of an heir, stability, something even. Open Subtitles وبإتخاذك ملكًا لقد منحت الشعبَ وعدًا بإنجاب وريث واستقرارًا، وشيئًا حتّى
    You just made a promise that you know you can't keep, that you know we can't deliver. Open Subtitles برمت لتوك وعدًا أنت تعلم بأنك لا تستطيع الوفاء به تعلم بأننا لا نستطيع تحقيقه!
    And I figure, when you have a kid, you're making a promise. Open Subtitles عرفتُ أنه عندما تحظى بطفل فأنت تبرم وعدًا
    And this is the first time that I'm making this promise to you. Open Subtitles و هذه هي المرة الأولى التي أقطع بها وعدًا لكِ.
    Choose unfulfilled promise and wishing you'd done it all differently. Open Subtitles اختار وعدًا غير مكتملٍ وأملا أن أكون أنجزت كل شيء بطريقة مختلفة.
    I made a promise to my baby and to myself. That she would not grow up like I did. Open Subtitles وقد قطعت وعدًا لابنتي ولنفسي بألّا أدعها تنشأ نشأتي
    He makes good on his promises. I understand he made you a promise too. Open Subtitles إنّه يوفي بوعوده، وأدرك أنّه قطع لك وعدًا أيضًا.
    I made a promise to someone once, and I will uphold it. Open Subtitles قطعت وعدًا لامرئ ذات يوم، ولسوف ألتزم به.
    You made me promise to keep you locked up, especially when you made such declarations. Open Subtitles لقد جعلتني أقطع وعدًا بإبقائكَ محبوسًا، خاصّةً حينما تتفوّه بهذه التّصريحات.
    And promise me you're not talking to your brother! Open Subtitles وأقطع لي وعدًا بأنك لن تتحدث مع أخيك مُجددًا
    But you promised that you'd be here, no matter what, for as long as you could. Open Subtitles ولكنك قطعتِ وعدًا أنك ستكوني هنا ولا يهم إذا طالت المدة
    I've promised to deliver that book by December. Open Subtitles قطعت وعدًا أن أُسلّم ذلك الكتاب بحلول شهر كانون الأول.
    I... seem to remember a nightcap was promised. Open Subtitles أنا.. يبدو بأني أتذكر وعدًا بإحتساء كأس النبيذ الأخير
    We promised to not involve in each other's work, but I will say one thing. Open Subtitles ،لقد قطعنا وعدًا بعدم التدخل في أعمال بعضنا البعض .ولكن سأٌقول شيئًا واحدًا
    I promised I'd drag her along. Open Subtitles .لقد قطعتُ وعدًا بأن أحضرها جرًا إلى هنا
    No, dear Mother, I promised not to. Open Subtitles لا يا أماه العزيزة لقد قطعت وعدًا بألا أعود.
    I gave him my word that I was gonna get you ready for this fight and I'm gonna honour that. Open Subtitles أعطيتُه وعدًا بأنّني سأجهّز للقتال وسأوفي بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more