"وعرة" - Translation from Arabic to English

    • bumpy
        
    • rough
        
    • rugged
        
    • inhospitable
        
    • steep
        
    • a long
        
    • off-road
        
    • roads
        
    The tank drove on a bumpy track and over big boulders causing them to frequently slam against the sides of the tank. UN وسارت بهم الدبابة في طريق وعرة وصخور كبيرة، فكانت رؤوسهم ترتطم بجدرانها.
    The journey lasted five hours during which the bus drove on bumpy roads causing the detainees to slam against the sides of the bus. UN واستغرقت الرحلة خمس ساعات سارت الحافلة فيها في طرقات وعرة مما تسبب في ارتطام رؤوسهم بجدران الحافلة.
    Here, in the United Nations, we are only at the beginning of a bumpy road. UN وما نحن هنا، في اﻷمم المتحدة، إلا في بداية طريق وعرة.
    Going through some mighty rough country tomorrow. You better have some beans. Open Subtitles سنمر على بلاد وعرة غداً من الأفضل أن تأكلوا بعض الفاصوليا
    Terrain's pretty rough, even if it wasn't covered with snow. Open Subtitles التضاريس وعرة للغاية بغض النظر عن كونها مغطاة بالثلوج
    Geographically, the country has difficult mountainous terrains with rugged valleys. UN ومن الناحية الجغرافية، تغطّي البلد مساحات جبلية ووديان وعرة.
    I figured my rugged good looks would make that obvious. Open Subtitles أنا أحسب بلدي تبدو جيدة وعرة جعل ذلك واضحا.
    Yeah, can be bumpy road sometimes, man. Open Subtitles نعم، يمكن أن يكون طريق وعرة في بعض الأحيان، رجل.
    It's even got the bumpy thing on its face in the same spot. Open Subtitles حتى أنها حصلت على شيء وعرة على وجهه في نفس المكان.
    You think it's bumpy up here, wait until you get on a road in the Vietnam jungle. Open Subtitles هل تعتقد انه وعرة هنا قليلا. انتظر الى ان تصل الى طريق غابة فينتام.
    We'll just have to take a bumpy ride to the mall and hope for a miracle. Open Subtitles يتوجب علينا أخذ توصيلة وعرة إلى المول و نأمل حدوث معجزة
    Some smooth, some bumpy. Some go right off a cliff. Open Subtitles بعضها سلس , وبعضها وعرة والبعض تذهب منها عبر الهاوية
    I wonder if the road's as bumpy as it used to be. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كانت الطريق وعرة كما كانت عليه من قبل
    They are high, rough and irregular in shape, with peaks exceeding 4,300 meters above sea level. UN وهي جبال عالية وعرة غير منتظمة الشكل ولها قمم تتجاوز 300 4 متر فوق سطح البحر.
    However, the process would be time-consuming and costly as the boundary terrain was rough. UN ومع ذلك، سوف تستغرق العملية مدة طويلة وسوف تكون مكلفة، ذلك أن الأرض التي يوجد عليها الحدود أرض وعرة.
    These vehicles were first used in the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), where vehicles faced rough road conditions and heavy use. UN وقد استخدمت هذه المركبات أولا سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، حيث تعرضت للاستعمال الشاق في طرق وعرة.
    Situated at the crossroads of Central Asia, South Asia, West Asia and Middle East, Afghanistan is a landlocked country mostly surrounded by rugged mountains and hills. UN وتقع عند مفترق طرق آسيا الوسطى وجنوب آسيا وغربها والشرق الأوسط، وهي بلد غير ساحلي تحيط معظم أنحائه جبال وتلال وعرة.
    The Project site was remote, rugged and wholly undeveloped, making communication and transportation extremely difficult. UN فموقع هذا المشروع بعيد وتضاريس المنطقة وعرة وهي متخلفة اقتصادياً مما جعل الاتصال والنقل عملية بالغة الصعوبة.
    The rover design could transverse rugged terrain and had caught the attention of NASA and a number of other potential partners. UN ويمكِّن تصميم الطوّاف من التنقل عبر أراضٍ وعرة وقد لفت انتباه وكالة الناسا وعدداً من الشركاء المحتملين.
    These two unique and complex operations are deployed almost to the centre of Africa, over extended supply lines and across inhospitable terrain. UN وجرى نشر هاتين العمليتين الفريدتين والمعقدتين على نطاق يكاد يصل إلى وسط أفريقيا، عبر خطوط إمداد طويلة وفي منطقة وعرة.
    Opium poppy cultivation in those countries tends to be on steep hills with poor soil and no irrigation facilities, resulting in lower yields than in Afghanistan. UN وغالباً ما يزرع خشخاش الأفيون في تلك البلدان في تلال وعرة فقيرة التربة تفتقر إلى مرافق الري، مما يقلّل من غلة المحصول عما هي عليه في أفغانستان.
    You go back a long way, but not for nothing, there was six. Open Subtitles أنت تسلك طريقاً وعرة .. و بلا هدف لقد كنا ستة أشخاص
    It's three days, three races and 300 times the action of any off-road race you have ever seen. Open Subtitles إنّها ثلاثة أيّام، ثلاثة سباقات وحماس أكثر بثلاث مائة من أيّ سباق طُرق وعرة قد رأيته من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more