"وعرفت" - Translation from Arabic to English

    • and I knew
        
    • and she knew
        
    • found out
        
    • saw
        
    • and knew
        
    • find out
        
    • and I know
        
    • and you knew
        
    • figured
        
    • and found
        
    • known as
        
    • to be known
        
    But then he started saying things to me that my father might say if he were still alive, and I knew I liked him. Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأ في قول اشياء ليّ ربما ابي كان سوف يقولها لو كان لا يزال حياً وعرفت انني معجبة به
    and I knew that she would want to handle this... Open Subtitles وعرفت أن السيّدة سترغب في التعامل مع الأمر داخلياً
    Because you passed him over again and again, and I knew there was a reason for it, but now I know what it was. Open Subtitles لأنك مررتيه لي مرة بعد الأخرى وعرفت ان هناك سببا لهذا ولكن الآن اعرف ماهو
    I selected an engagement ring from the royal collection and she knew about it. Open Subtitles اخترت خاتم الخطوبة من جمع الملكي وعرفت عن ذلك.
    Easy... got Lars' encrypted laptop from Mark, found out what he was smuggling, and it wasn't drugs. Open Subtitles هذا سهل حصلت على جهازه المشفر من صديقه وعرفت ما كان يهرب وهو ليس مخدرات
    I saw into his heart and knew he no longer worshipped Apophis. Open Subtitles نظرت في قلبة وعرفت أنه ان يعبد أبوفيس أكثر من ذلك
    and I knew that was the key, the only way to make sure that your sister's father wouldn't prevent that boy's father from stopping a war. Open Subtitles وعرفت أن هذا هو المفتاح، الطريقة الوحيدة للتأكد من أن والد أختك
    Her name is Alex and I knew I loved her from the moment I first laid eyes on her. Open Subtitles إسمها ألكس وعرفت أنني أحبها من اللحضة التي وقعت عيناي عليها
    and I knew that that was God showing up for me in that moment. Open Subtitles وعرفت أن هذا هو الرب يظهر لي في تلك اللحظة
    Monica was the love of my life, and I knew that the first time I ever saw her. Open Subtitles مونكا كانت حب حياتي وعرفت هذا اول مره رأيتها
    and I knew you'd be upset if I told you that I was doing it. Open Subtitles وعرفت أنك ستستائين لو أخبرتك بما أنوي فعله
    I knew Khalid Ansari, and I knew he wasn't gonna shoot me. Open Subtitles أنا أعرف خالد الأنصاري وعرفت أنه لن يطلق علي النار
    You looked over and smiled and I knew I had to find out who you were. Open Subtitles لقد التفتي وابتسمتي وعرفت ان علي ان اعرف من انتي
    and I knew that, so I cut him loose before he did it to me. Open Subtitles وعرفت ذلك , لذا انفصلت معه أنا قبل أن ينفصل هو معي
    I knew that Vivian was going to run away with Ben Preswick, and I knew she would be back. Open Subtitles كنت أعرف إن فيفيان ستهرب مع بن بريسويك وعرفت إنها ستعود
    She was a wilderness guide, and she knew all the plants and animals and how to survive in the woods. Open Subtitles كان لديها دليل البرية، وعرفت جميع النباتات والحيوانات وكيفية البقاء على قيد الحياة في الغابة.
    I found out where he lived, but of course, never dared ring his doorbell. Open Subtitles بحثت وعرفت أين يسكن ولكن بالطبع لم أجرؤ على دق جرس منزله
    Other agencies, such as ILO and UNIDO, also saw solid growth over the past five years. UN وعرفت وكالات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو، نموا كبيرا كذلك خلال السنوات الخمس الماضية.
    So I go down to Town Hall to see what's what, and I find out that you bought the town's debt for pennies on the dollar. Open Subtitles لذا ذهبت إلى البلدية لأعرف ما يحدث وعرفت أنك اشتريت ديون البلدية مقابل بنسات على الدولار
    I did the math, and I know what was happening right before those lights went out. Open Subtitles قمتُ بالحسابات, وعرفت مسبقاً ما الذي حدث مباشرة قبل أن يختفي تلك الأضواء
    and you knew he was going to open his mouth about it, so you had to kill him. Open Subtitles وعرفت بأنّه كان سيفتح فمّه بشأنها، لذا كان لا بدّ أن تقتله
    I've been feeling a little stuck, and I, and I figured out why-- during my massage. Open Subtitles كنت أشعر أنني عالق نوعًا ما، وعرفت السبب. أثناء جلسة التدليك،
    Then I discovered I was dead and found I preferred it. Open Subtitles وبعدها اكتشفت بأني كنت ميّت وعرفت بأني أفضله
    These campaigns, which were waged successively over three centuries, are known as the Arauco War. UN وقد استمرت تلك الحملات ثلاثة قرون وعرفت باسم حرب أراوكو.
    Pertinent information from these sources, including on threats to Ms. Bhutto, nevertheless, was already in the possession of Pakistani authorities and eventually came to be known by the Commission. UN ومع ذلك، كان هناك معلومات من هذه المصادر، بما في ذلك معلومات متعلقة بتهديدات للسيدة بوتو، موجودة بالفعل في حوزة السلطات الباكستانية وعرفت بها اللجنة فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more