It was noted that a number of other organizations and agencies had expressed interest in being associated with the preparation and holding of the Summit. | UN | وأشير إلى أن عددا من المنظمات والوكالات الأخرى أعربت عن رغبتها في المشاركة في التحضير لمؤتمر القمة وعقده. |
For our part, we are ready to engage in a dialogue on the content, organization and holding of the third international peace conference. | UN | ومن جانبنا فنحن على استعداد للحوار بشأن محتوى مؤتمر السلم الثالث وتنظيمه وعقده. |
The preparation and holding of the Conference will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources taking into account provisions of resolution 40/243 of 18 December 1985. | UN | وسيجري تمويل التحضير للمؤتمر وعقده من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء، مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥. |
The preparation for and convening of a comprehensive international conference would make it possible for practical efforts to be made. | UN | ومن شأن الإعداد لمؤتمر دولي شامل وعقده أن يمكنا من بذل جهود عملية في هذا الصدد. |
They underlined their support for all States concerned making all efforts necessary for the preparation and convening of the Conference in the nearest future. | UN | وشددت الدول الخمس على دعمها لجميع الدول المعنية التي تبذل كل الجهود اللازمة للتحضير للمؤتمر وعقده في المستقبل القريب. |
This will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. | UN | ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين. |
134. The Committee would like to express its appreciation to the Secretariat for its efforts in preparing for and holding the meeting. | UN | ١٣٤ - وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لﻷمانة العامة، نظرا لجهودها في اﻹعداد لاجتماع اللجنة وعقده. |
The preparation and holding of the Conference will be financed from both regular budget and extrabudgetary resources taking into account provisions of resolution 40/243 of 18 December 1985. | UN | وسيجري تمويل التحضير للمؤتمر وعقده من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية على السواء، مع مراعاة أحكام القرار ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥. |
The Preparatory Committee will have before it a note by the Secretary-General on the establishment of a trust fund, the resources of which should be utilized to finance the participation of the least developed countries in the Summit and the preparatory process, and on the mobilization of voluntary contributions for the financing of additional activities required by the preparation and holding of the Summit. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مذكرة من اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق استئماني، ينبغي أن تستخدم موارده لتمويل اشتراك أقل البلدان نموا في مؤتمر القمة وفي العملية التحضيرية، وبشأن تعبئة التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية التي يتطلبها التحضير لمؤتمر القمة وعقده. |
Switzerland, in its capacity as depositary, could consider taking an active role in the convening and holding of a conference of that type only if States parties first defined a solid basis for the implementation of such a measure, so that, inter alia, it could be applied in the case of serious violations of the Fourth Geneva Convention in any location. | UN | وسويســرا بوصفهــا وديعــا لا تستطيع أن تنظر في إمكانية الاضطلاع بدور نشط في الدعوة إلى قيام مؤتمر من ذلك النــوع وعقده إلا إذا حددت الدول الأطراف في المقــام اﻷول أساسا قويا لتنفيذ هذا اﻹجراء، حتى يمكن، في جملة أمور، تطبيقه في حالة حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة في أي مكان. |
(f) facilitate the preparation and holding of an NGO forum during COP 1; | UN | )و( تيسير اﻷعمال التحضيرية لمحفل للمنظمات غير الحكومية وعقده خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف؛ |
The outputs and performance indicators will include regular overviews of the implementation of the Global Programme of Action by different partners and preparing and holding the first intergovernmental review meeting in 2001. | UN | 62 - وسوف تشمل النواتج ومؤشرات الأداء لمحات عامة عادية لتنفيذ برنامج العمل العالمي من جانب مختلف الشركاء والإعداد لأول إجتماع حكومي دولي لإستعراض برنامج العمل العالمي وعقده في عام 2001. |
a. Substantive contribution to the preparation and holding, in cooperation with the Government of Japan and the Global Coalition for Africa, of the Second Tokyo International Conference on African Development; | UN | ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى الموفرة أ - المساهمة الفنية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، وعقده بالتعاون مع حكومة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا؛ |
(i) Preparation and holding, in cooperation with Tokyo authorities, of the United Nations/Tokyo Metropolitan Governance Conference on the Role of Non-State Actors in Governance; | UN | ' ١` التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة/سلطات مدينة طوكيو بشأن دور الجهات غير الحكومية في الحكم، وعقده بالتعاون مع سلطات طوكيو؛ |
a. Substantive contribution to the preparation and holding, in cooperation with the Government of Japan and the Global Coalition for Africa, of the Second Tokyo International Conference on African Development; | UN | أ - المساهمة الفنية في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، وعقده بالتعاون مع حكومة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا؛ |
Funds from Special Programme Resources (SPR) have been allocated by UNDP and are available for assisting the Government with the preparation and convening of the round-table meeting. | UN | وقد خصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أموالا من موارد البرنامج الخاصة وهي متاحة لمساعدة الحكومة في التحضير لاجتماع المائدة المستديرة وعقده. |
The Special Representative of the Secretary-General facilitated and supported the organization and convening of the forum of traditional leaders in the west of Côte d'Ivoire, resulting in the Bangolo Declaration | UN | قامت الممثلة الخاصة للأمين العام بتيسير ودعم تنظيم منتدى القادة التقليديين وعقده في غرب كوت ديفوار، وأسفر ذلك عن إعلان بانغولو |
In this regard, the Council supports the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes region for the preparation and convening of such a conference. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد المجلس الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى في سبيل اﻹعداد لهذا المؤتمر وعقده. |
4.4 The State party adds that the author has not demonstrated that he had a valid authorization to organize and hold the event. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه حصل على ترخيص صالح لتنظيم الحدث المعني وعقده. |
As a follow-up to these efforts, the SecretaryGeneral of the Inter-Parliamentary Union sent a letter to the Presiding Officers of National Parliaments with a view to encouraging parliaments to become actively involved in the preparation, holding and follow-up to the World Conference. | UN | ومتابعة لهذه الجهود، بعث الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي برسالة إلى رؤساء البرلمانات الوطنية بغية تشجيع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وعقده ومتابعته. |
The major principles of this new Constitution will be laid down during a national conference to be organized and conducted by civil society. | UN | وستحدد المبادئ الكبرى لهذا الدستور الجديد خلال مؤتمر وطني سيعهد بتنظيمه وعقده إلى المجتمع المدني. |
Prepared for, conducted and reported on the second meeting of the Conference of the Parties, held from 1 to 5 May 2006 in Geneva, Switzerland; | UN | (ب) أعد للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، وعقده في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006 في جنيف، سويسرا، وقدم تقريراً عنه؛ |