"وعقد مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • conference was held
        
    • a conference
        
    • conference held
        
    • conference took place
        
    • Conference was convened
        
    • and the holding of the conference
        
    • conference on
        
    • conference was conducted
        
    Another Microfinance conference was held in Washington, D.C. for professionals and students from the public and private sector. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    One national rural women's conference was held to discuss the draft gender policy. UN وعقد مؤتمر وطني معني بالمرأة الريفية لمناقشة مشروع السياسة الجنسانية.
    In addition, 12 feature stories with photo coverage were published in the weekly newsletter, and 1 press conference was held UN وإضافة إلى ذلك نشر 12 مقالا خاصا مع تغطية بالصور في النشرة الأسبوعية، وعقد مؤتمر صحفي
    a conference to launch the Darfur comprehensive peace talks was held in Doha, Qatar. UN وعقد مؤتمر في الدوحة بقطر للبدء بالمحادثات المتعلقة بالسلام الشامل في دارفور.
    ECA intends to publish a status report on poverty annually, and to convene a conference on anti-poverty policies and programmes in Africa in 1999. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا نشر تقرير حالة سنوي عن الفقر وعقد مؤتمر عن السياسات والبرامج المناهضة للفقر في أفريقيا في عام ٩٩٩١.
    The vigil activities took place in 17 countries. A press conference was held at United Nations Headquarters, sponsored by the United Nations Secretariat Department of Public Information. UN وقد جرت أنشطة هذه التجمعات في ١٧ بلداً، وعقد مؤتمر صحفي بمقر اﻷمم المتحدة رعته إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة.
    53. A regional conference was held on 26 and 27 June in Kazakhstan, with a focus on addressing drugs and HIV. UN ٥٣ - وعقد مؤتمر إقليمي في 26 و 27 حزيران/يونيه في كازاخستان يركز على التصدي للمخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية.
    A special conference was held in Abu Dhabi between representatives of UNESCO, the EOLSS Committee and the Foundation (20 November 2009). UN وعقد مؤتمر في أبو ظبي جمع بين ممثلي اليونسكو ولجنة موسوعة النظم الداعمة للحياة والمؤسسة (20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    91. A press conference was held on 19 January in the city of Zhitomir, Ukraine, for representatives of the regional and national mass media. UN 91 - وعقد مؤتمر صحفي في 19 كانون الثاني/يناير في مدينة جيتومير، أوكرانيا، لممثلي وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية.
    In November 1999 a business exposition and trade and investment conference was held in Arizona. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نظم معرض للأعمال التجارية وعقد مؤتمر للتجارة والاستثمار في أريزونا.
    A research conference was held in April to review drafts of the country studies. UN وعقد مؤتمر بحثي في نيسان/أبريل لاستعراض مشاريع الدراسات القطرية.
    Such a conference would in fact require very careful preparation. UN وعقد مؤتمر من هذا القبيل يتطلب في الحقيقة إعداداً دقيقاً جداً.
    a conference under United Nations auspices without a simultaneous meeting of Member States is a solution. UN وعقد مؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة دون اجتماع الدول الأعضاء في وقت واحد هو الحل.
    Three issues were of particular concern to his country: the court's relationship to the United Nations, its jurisdiction and the convening of a conference of plenipotentiaries. UN ٥٦ ـ وقال إن هناك ثلاث مسائل تهم بلده بوجه خاص هي: علاقة المحكمة بالأمم المتحدة، واختصاصها، وعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    a conference in Poznan, Poland, in 1994 reviewed labour market policies in favour of disabled persons. UN وعقد مؤتمر في بوزنان، بولندا، في عام ٤٩٩١ استعرض سياسات أسواق العمل لصالح المعوقين.
    The countries of Central America supported the idea of creating a trust fund and of organizing a conference on South-South cooperation. UN وبلدان أمريكا الوسطى تؤيد كذلك إنشاء صندوق استئماني خاص وعقد مؤتمر معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    a conference, held in Florence to observe the forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, was attended by the President of the Commission on Human Rights of the Italian Presidency. UN وعقد مؤتمر في فلورنسا احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين للاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، حضره رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للرئاسة الايطالية.
    We have biennial conferences: 1990 conference held in Guadalajara, Mexico; 1992 conference in Vancouver, Canada. UN وتعقد الرابطة مؤتمرات كل سنتين: عقد مؤتمر عام ١٩٩٠ في غوادلاخارا، المكسيك؛ وعقد مؤتمر عام ١٩٩٢ في فانكوفر، كندا.
    23. The third plan was approved by the National Assembly in August 1992, and the third Round Table conference took place in October and November 1992. UN ٢٣ - وقد وافقت الجمعية الوطنية على الخطة الثالثة في آب/أغسطس ١٩٩٢ وعقد مؤتمر المائدة المستديرة الثالث في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    An All-Liberia Conference was convened in Banjul, the Gambia, in the same month, and elected the Interim Government of National Unity (IGNU). UN وعقد مؤتمر عموم ليبريا في بانجول، بغامبيا، في الشهر ذاته وانتخـــب الحكومة المؤقتة للاتحاد الوطني.
    It hoped that those contacts would contribute positively to the overall work being done at the United Nations on the question of Palestine, especially the establishment of a United Nations observer mission and the holding of the conference of the High Contracting Parties on the Fourth Geneva Convention. UN وتأمل في أن تسهم هذه الاتصالات إيجابياً في العمل العام المبذول في الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، وخاصة إنشاء بعثة مراقبة للأمم المتحدة وعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية بشأن اتفاقية جنيف الرابعة.
    His country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    A 4-day conference was conducted to draft the basic parameters of the future national arms registration database for uniformed services and civilians, as a key step in the marking and registration project UN وعقد مؤتمر على مدى 4 أيام لوضع مشروع للمعايير الأساسية لقاعدة بيانات وطنية في المستقبل لتسجيل الأسلحة للقوات النظامية والمدنيين، بوصفها خطوة أساسية في مشروع الوسم والتسجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more