"وعلم الأحياء" - Translation from Arabic to English

    • biology
        
    The Summit must also consider fully the impact of the revolutions in technology, biology and communications that have taken place since 1992. UN كما يتعين أن يمعن مؤتمر القمة هذا النظر في أثر الثورات التي تشهدها التكنولوجيا وعلم الأحياء والاتصالات منذ عام 1992.
    Bioinformatics and Computational biology UN المعلوماتية الحيوية وعلم الأحياء الحسابي
    Through the subjects natural science and biology and the project Basic Life Skills information on health in general and reproductive health in particular is given in primary and secondary schools. UN والمعلومات المتعلقة بالصحة بصفة عامة وبالصحة الإنجابية بصفة خاصة تقدَّم في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية من خلال موضوعات العلوم الطبيعية وعلم الأحياء ومشروع ' المهارات الأساسية للحياة`.
    There are lectures dealing with AIDS in sociology and biology classes in high school; UN :: يتم إلقاء محاضرات عن الإيدز في سياق دروس علم الاجتماع وعلم الأحياء في المدارس الثانوية؛
    Jeremy W. Thorner, Professor of Biochemistry and Molecular biology, University of California, Berkeley UN جيريمي و. ثورنر، أستاذ الكيمياء الحيوية وعلم الأحياء الجريئي، جامعةكاليفورنيا، بيركلي
    In the fields of medicine and biology, the following must be respected in particular: UN ينبغي على وجه التحديد احترام ما يلي في ميداني الطب وعلم الأحياء:
    In the fields of medicine and biology, the following must be respected in particular: UN ينبغي على وجه التحديد احترام ما يلي في ميداني الطب وعلم الأحياء:
    That's just biology, and biology is just... software programming you to die. Open Subtitles هذه عبارة عن علم أحياء وعلم الأحياء عبارة عن برنامج تقوم بالعمل عليه حتى تموت
    You know, Martian biology is usually intertwined with psychic phenomena. Open Subtitles تعلمون، وعلم الأحياء المريخ وعادة ما تتداخل مع الظواهر النفسية.
    When we talk about changing ourselves, from my perspective, we talk about altering our genetic structure, our biology. Open Subtitles عندما نتحدث عن تغيير أنفسنا، من وجهة نظري، نحن نتحدث عن تغيير كياننا الجيني، وعلم الأحياء لدينا.
    I happen to know a lot about science. I know about fermentation. I know biology. Open Subtitles صُدف أنني على دراية بالكثير من العلم , فأعلم بشأن الاختمار وعلم الأحياء
    I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. Open Subtitles لقد كنتُ بارعة في الفيزياء المتقدمة وعلم الأحياء وعلم الفلك.
    biology is the study of living things. Open Subtitles وعلم الأحياء يدرس الأحياء وذاك من الأحياء
    Professor of General biology and Conservation biology, Department of biology, Biochemistry and Pharmacy, Universidad Nacional del Sur UN أستاذ علم الأحياء العام وعلم الأحياء للحفظ، إدارة علم الأحياء والكيمياء الحيوية والصيدلة، جامعة يونيفيرسداد ناسيونال ديل سور
    OPAL will be one of the world's leading facilities for nuclear applications in health, biology, engineering, material science, environmental studies and nutrition. UN وسيكون هذا المفاعل البحثي أحد المرافق الرئيسية في العالم لدراسة التطبيقات النووية في مجال الصحة وعلم الأحياء والهندسة وعلم المواد والدراسات البيئية والتغذية.
    6. Space medicine and biology in Poland in 2000 UN 6- الطب الفضائي وعلم الأحياء الفضائي في بولندا في عام 2000
    Mathematics and biology 332 332 332 315 315 315 311 311 311 UN الرياضيات وعلم الأحياء الفلسفة
    The cruise investigated sediment characteristics including geotechnical properties and geochemical characterization of the sediment chemical structure, and benthic biology. UN وقد أجرت السفينة دراسة لخواص الرواسب بما في ذلك الخصائص الجيوتقنية والتوصيف الجيوكيميائية لتركيب الرواسب الكيميائي، وعلم الأحياء القاعية.
    I am proud that my country, Israel, is at the forefront of many of those advances in science and technology, medicine and biology, agriculture and water, and energy and the environment. UN أنا فخور بأن بلدي، إسرائيل، يتصدر العديد من مجالات التقدم في العلم والتكنولوجيا والطب وعلم الأحياء والزراعة والمياه والطاقة والبيئة.
    The deterioration of physics, chemistry and biology laboratories continued owing to the limited resources for chemical reagents and other supplies required for the proper functioning of the laboratories and workshops. UN ولا تزال مختبرات الفيزياء والكيمياء وعلم الأحياء في تدهور مستمر، بسبب نقص الموارد اللازمة لشراء الكاشفات الكيميائية والإمدادات الأخرى اللازمة لتشغيل المختبرات والورشات بشكل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more