pursuant to that agreement, the buyer made several equipment purchases. | UN | وعملا بهذا الاتفاق، قام المشتري بعدة مشتريات من المعدات. |
pursuant to that decision, it was urgently necessary to increase the resources allocated to section 10 of the budget. | UN | وعملا بهذا القرار المتصل بالأولوية، يجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10 من الميزانية، على نحو عاجل. |
pursuant to that provision, the Assembly promulgates the Staff Regulations and may modify the Staff Rules. | UN | وعملا بهذا الحكم تقوم الجمعية العامة بإصدار النظام الأساسي للموظفين ويجوز لها تعديل قواعد النظام الإداري للموظفين. |
3. pursuant to this resolution, it was decided that the working group would meet from 14 to 18 December 2009. | UN | 3- وعملا بهذا القرار، تقرر أن يجتمع الفريق العامل في الفترة من 14 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
pursuant to this decision the Board will have before it a progress report on the preparatory arrangements for the Conference: | UN | وعملا بهذا المقرّر، سيعرض على المجلس تقرير مرحلي عن الترتيبات التحضيرية للمؤتمر: |
pursuant to the resolution, a Management Evaluation Unit was established within the Department of Management. | UN | وعملا بهذا القرار، أنشئت وحدة للتقييم الإداري تابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
in accordance with this decision, it is expected that the Executive Secretary will conclude a Host Country Agreement with the Government of Mexico in preparation for the sessions. | UN | وعملا بهذا المقرر، من المتوقع أن يبرم الأمين التنفيذي اتفاق البلد المضيف مع حكومة المكسيك استعدادا للدورتين المذكورتين. |
pursuant to that resolution, we were appointed as members of the independent evaluation team. | UN | وعملا بهذا القرار، عُيِّنا أعضاء في فريق التقييم المستقل. |
pursuant to that resolution, this item was included in the provisional agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عام ١٩٩٤. |
pursuant to that resolution, this item was included in the provisional agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994. |
pursuant to that decree, a system of urgent measures to combat terrorism and other particularly dangerous crimes had been put in place. | UN | وعملا بهذا المرسوم، وضع نظام للتدابير العاجلة لمكافحة الإرهاب وغيره من الجرائم المتسمة بخطورة خاصة. |
pursuant to that resolution, this item was included in the provisional agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994. |
pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Conference the above-mentioned report, prepared with the assistance of a Group of Governmental Experts. | UN | وعملا بهذا القرار، يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر المذكور أعلاه تقريرا أعد بمساعدة من فريق خبراء حكوميين. |
pursuant to that Act, the native inhabitants were given the status of American nationals. | UN | وعملا بهذا القانون، منح السكان الأصليون مركز الرعايا الأمريكيين. |
pursuant to this resolution, the High Commissioner sent letters to the heads of relevant organizations in October 1999. | UN | وعملا بهذا القرار، وجهت المفوضة السامية رسائل الى رؤساء المنظمات ذات الصلة في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
pursuant to this Act, primary and secondary education is free for all students whose parent or guardian resides in the Territories. | UN | وعملا بهذا القانون فإن التعليم الابتدائي والثانوي مجاني لجميع التلاميذ الذين يقيم أهلهم أو اﻷوصياء عليهم في اﻷقاليم. |
pursuant to this Agreement, the parties give one another prior notification of planned missile launches. | UN | وعملا بهذا الاتفاق، يقوم كل طرف بإبلاغ الطرف الآخر مسبقا بعمليات إطلاق القذائف المزمع القيام بها. |
pursuant to this programme, all medical establishments are obliged to conduct annually wide inoculation campaigns. | UN | وعملا بهذا البرنامج، فإن جميع المؤسسات الطبية ملزمة بتنظيم حملات سنوية موسعة للتطعيم. |
pursuant to the decree, the Serious Crimes Court of the Autonomous Republic of Naxçivan was created in the city of Naxçivan. | UN | وعملا بهذا المرسوم، أنشئت محكمة الجرائم الخطيرة التابعة لجمهورية ناخيتشيفان المستقلة في مدينة ناخيتشيفان. |
in accordance with this decision, the following note is submitted in respect of the year 1994. | UN | وعملا بهذا القرار، تقدم المذكرة التالية فيما يتعلق بعام ١٩٩٤. |
in pursuance of this Act, the armed forces have deployed their military units in order to prevent unauthorized crossings. | UN | وعملا بهذا القانون نشرت القوات المسلحة وحداتها لمنع العبور غير المصرح به. |
in pursuance of that request, the Secretary-General, on 31 January 1994, sent a note to the members of the Committee in which he asked them to submit their views. | UN | وعملا بهذا الطلب، أرسل اﻷمين العام، في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، مذكرة إلى أعضاء اللجنة طلب فيها إليهم تقديم آراءهم. |
in accordance with that Code, the death penalty can be enacted for the following serious crimes: | UN | وعملا بهذا القانون، يمكن اصدار عقوبة اﻹعدام في الجرائم الخطيرة التالية: |
3. consistent with that decision, the report of the External Auditor for the year 1998, the year prior to the preceding financial year, is presented herein. | UN | 3 - وعملا بهذا القرار، نقدم فيما يلي تقرير مراجع الحسابات الخارجي للعام 1998، وللعام ما قبل السنة المالية السابقة. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. | UN | وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة. |
in line with this decision, we should proceed speedily to intergovernmental negotiations. | UN | وعملا بهذا المقرر، يتعين علينا أن ننتقل بسرعة إلى المفاوضات الحكومية الدولية. |
(h) By its resolution 1762 (2007), the Security Council terminated the mandate of UNMOVIC, pursuant to which an operating reserve to meet liquidation costs was established (see note 5). | UN | (ح) وأنهى مجلس الأمن، بقراره 1762 (2007)، ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وعملا بهذا القرار أنشئ احتياطي تشغيلي لتسديد تكاليف التصفية (انظر الملاحظة 5). |