"وعند النظر" - Translation from Arabic to English

    • in considering
        
    • in its review
        
    • when examining
        
    • in looking
        
    • in examining
        
    • when looking
        
    • while examining
        
    • when considering
        
    • looking at
        
    • taken together
        
    in considering the theme of the green economy, we must explore carefully how we can redirect the current international trading system to properly reflect the needs of small island economies. UN وعند النظر في موضوع الاقتصاد الأخضر، علينا أن نستكشف بعناية كيف يمكننا إعادة توجيه النظام التجاري الدولي الحالي كيما يعكس احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل سليم.
    in considering education and health policies, Lesotho was making an effort to ensure that those rights were enjoyed. UN وعند النظر في سياسات التعليم والصحة، فإن ليسوتو تحرز تقدماً في كفالة التمتع بهذه الحقوق.
    in its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    when examining the compatibility of a reservation to which no States have made an objection, monitoring mechanisms could usefully examine similar reservations made more recently, to determine whether States have objected to the latter. UN وعند النظر في مدى اتساق تحفظ لم تسجل أية دولة اعتراضا عليه، يمكن الاستفادة من آليات الرصد لتمحيص تحفظات مشابهة وُضعت بعده بفترة لمعرفة ما إذا كانت الدول قد اعترضت عليها.
    in looking to the future, one of the first factors to be addressed was the effectiveness of institutions and the relationships between them. UN وعند النظر إلى المستقبل، سيكون أول العوامل التي ينبغي معالجتها هو موضوع فعالية المؤسسات والعلاقات بينها.
    in examining the larger question of the sources of destabilization, the Commission agreed with the view often expressed that the presence of hundreds of thousands of refugees outside the borders of their own country was in itself a destabilizing factor. UN وعند النظر في المسألة اﻷشمل لمصادر زعزعة الاستقرار، اتفقت اللجنة مع الرأي المعرب عنه كثيرا بأن وجود مئات اﻵلاف من اللاجئين خارج حدود بلدهم هو في حد ذاته عامل من عوامل زعزعة الاستقرار.
    when looking at the recent past of the Commission, I spoke of a decade of disarray. UN وعند النظر إلى الماضي القريب للهيئة، تحدثت عن عقد من التشتت.
    while examining a communication, the Committee might, with the agreement of the State party concerned, visit its territory. UN وعند النظر في رسالة ما قد تقوم اللجنة، بموافقة الدولة الطرف المعنية، بزيارة إقليمها.
    when considering the potential market for innovation that the poor represent, it is important to consider two issues. UN وعند النظر في السوق المحتملة للابتكار التي يمثلها الفقراء، يكون من المهم النظر في مسألتين اثنتين.
    in considering the revised draft regulations, the Council recommended that priority be given to the regulations relating to polymetallic sulphides. UN وعند النظر في مشروع النظام المنقح، أوصى المجلس بأن تمنح الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    in considering the South agenda for cooperation, it is necessary to understand the differences between some of the basic concepts and their rationale: UN وعند النظر في برنامج بلدان الجنوب للتعاون، من الضروري فهم الاختلافات بين بعض المفاهيم الأساسية وسندها المنطقي:
    in considering how to implement our Summit goals, next year's high-level event on financing for development is an important element. UN وعند النظر في طريقة تحقيق أهداف قمتنا، فإن حدث العام القادم الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيكون عنصرا هاما.
    in considering the possible use of particular statistics as indicators, it is important that their appropriateness, particularly in terms of definition and accuracy, be taken fully into account. UN وعند النظر في الاستخدام المحتمل لإحصاءات معينة كمؤشرات، من المهم أن تؤخذ في الاعتبار على نحو كامل مدى ملاءمتها وخاصة من حيث التعريفات الواردة فيها.
    in its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    in its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    when examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    when examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations under article 12, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وعند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الوفاء بالالتزامات بموجب المادة 12، ستنظر اللجنة في أثر المساعدة المقدمة من جميع العناصر الفاعلة.
    in looking at productive capacity, the mistakes of early development strategies that focused on heavy industry and capital goods at the expense and neglect of agriculture, human capital, and labor-intensive exports should be avoided. UN وعند النظر في القدرة الإنتاجية، ينبغي تفادي أخطاء الاستراتيجيات الإنمائية الأولى التي ركزت على الصناعة الثقيلة والسلع الإنتاجية على حساب الزراعة ورأس المال البشري والصادرات المعتمدة على كثافة اليد العاملة.
    43. in looking at possible alternatives, it may be useful to bear in mind the following criteria: UN 43 - وعند النظر في البدائل الممكنة، قد يكون من المفيد أخذ المعايير التالية في الحسبان:
    in examining the periodic reports of States parties the Committee has found that some forms of racial discrimination are common to several States and can usefully be examined from a more general perspective. UN 443- وعند النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف، وجدت اللجنة أن بعض أشكال التمييز العنصري هي أشكال شائعة للعديد من الدول وأنه من الأجدى فحصها من منظور أعم.
    This shift in composition remains slightly the same when looking at different imports market destinations. UN وعند النظر إلى الأسواق المختلفة التي تتجه إليها هذه السلع، يتبين أن تشكيلة المصنوعات قد ظلت على ما هي تقريباً.
    while examining a communication, the Committee might, with the agreement of the State party concerned, visit its territory. " UN وعند النظر في رسالة ما تقوم اللجنة، بموافقة الدولة المعنية، بزيارة إقليمها " .
    when considering the matter, particular attention must be paid to the best interest of the children and the protection of family life. UN وعند النظر في هذه المسألة، يجب إيلاء اهتمام خاص للمصلحة العليا للأطفال وحماية الحياة الأسرية.
    looking at the work, it could be the same tattoo artist. Open Subtitles وعند النظر إلى العمل فيمكن أن يكون فنّان الوشم نفسه
    taken together, the reports of all the resident coordinators provide an invaluable overview of the system as a whole worldwide. UN وعند النظر بصورة شاملة في جميع تقارير المنسقين المقيمين يتبين أنها تقدم استعراضا قيﱢما للنظام ككل في أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more