"وغني" - Translation from Arabic to English

    • course
        
    • obviously
        
    • It goes
        
    • rich
        
    • and sing
        
    • Needless
        
    • it need hardly
        
    • wealthy
        
    • it hardly needs to
        
    • it cannot be
        
    • it is evident
        
    The ellipses in the text would, of course, be appropriately filled in by the Secretariat at a later date. UN وغني عن البيان أن اﻷمانة ستستكمل أجزاء النص التي تدور حول النقاط المعلقة فيما بعد حسب اﻷصول.
    The advisory boards of course cooperate with other state authorities. UN وغني عن القول أن المجالس الاستشارية تتعاون مع السلطات الأخرى للدولة.
    The Preparatory Committee meetings obviously should not be a time for complacency. UN وغني عن البيان أن اجتماعات اللجنة التحضيرية ينبغي ألا تكون وقتاً للتقاعس.
    It goes without saying that security considerations should not be made secondary to procedural and financial considerations. UN وغني عن القول أنه لا ينبغي إيلاء مرتبة ثانوية للاعتبارات الأمنية مقارنة بالاعتبارات الإجرائية والمالية.
    Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism. UN ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة.
    Just stand up and sing Happy Birthday as Marilyn. Open Subtitles ماذا,الست اتحدث الانجليزية؟ فقط قفي وغني عيد ميلاد سعيد مثل مارلين
    Needless to say, these flights also created a serious risk for the safety of navigation of civilian aircraft in the region. UN وغني عن البيان أن هذه الرحلات الجوية نشأ عنها أيضا خطر جسيم على سلامة ملاحة الطائرات المدنية في المنطقة.
    Of course, if success in this endeavour calls for collaboration and a constructive and flexible approach from all delegations in the Conference. UN وغني عن القول الإشارة إلى أننا سنعتمد على تعاون جميع الوفود في المؤتمر وروحها البناءة ومرونتها من أجل إنجاز هذه المهمة.
    It goes without saying that the President wants to respond to the concerns of all, including, of course, the G-21. UN وغني عن البيان أن الرئيس سيستجيب لشواغل الجميع، وشواغل مجموعة اﻟ 21 بطبيعة الحال.
    To so specify would not of course in any way prejudice issues related to the permissibility of such reservations. UN وغني عن البيان، أن تحديدا كهذا يبقى دون مساس بالمشاكل المتعلقة بمشروعية هذه التحفظات.
    obviously, compliance to those regulations has to be subject to verification. UN وغني عن القول إن الامتثال لهذه الأنظمة لا بد أن يخضع للتحقق.
    Such effective authority would obviously have to include, inter alia, arrangements for the protection of all residents of the area. English Page UN وغني عن البيان أن هذه السلطة تشمل، فيما تشمله، وضع ترتيبات لحماية جميع سكان المنطقة.
    obviously, a certain time lag is unavoidable before the instituted policy produces results. UN وغني عن القول أنه لا بد من مرور بعض الوقت قبل أن تظهر نتائج هذه السياسات التي تم تطبيقها.
    It goes without saying that that should remain our goal. UN وغني عن القول أن ذلك ينبغي أن يظل هدفنا.
    It goes without saying that, while economic growth alone cannot guarantee development, it is the most crucial element of the development process. UN وغني عن البيان أن النمو الاقتصادي لا يمكنه وحده ضمان تحقيق التنمية، إلا أنه أكثر العناصر حسما في عملية التنمية.
    It goes without saying that world GNP is equal to world GDP. UN وغني عن الذكر أن الناتج القومي العالمي يعادل الناتج المحلي العالمي.
    Dumped a rich, handsome businessman for Dennis the gosh darn Menace? Open Subtitles تتركين رجل أعمال وسيم وغني ، لأجل هذه الشخصية الكارتونية؟
    Well, here's to us dying together on some forgotten battlefield while Bonnaire ends his days old and fat and rich. Open Subtitles حسنا ، واما بالنسبه لنا نحن سنموت معا في معركه منسيه بينما ايام بونايرستنتهي وهو كبير وسمين وغني
    Straighten your back. Walk up and down a bit, and sing. Open Subtitles استقيمي ظهرك اذهبي للأمام ومن ثم للخلف وغني
    You can have your hot chocolate, pay for it... then go next door and sing for marshmallows. Open Subtitles .أنت تستطيع الحصول على الشكولاتة الساخنة ... إدفع ثمنها ثم أذهب إلى البيت المجاور وغني
    The Caribbean region, Needless to say, is especially affected by this threat. UN وغني عن البيان أن منطقة البحر الكاريبي تتأثر بشدة بهذا التهديد.
    it need hardly be stressed that there is a critical role for Governments, in both spheres, particularly in the developing world. UN وغني عن التأكيد أن هناك دوراً هاماً ينبغي أن تؤديه الحكومات في كلا المجالين ولا سيما في العالم النامي.
    Let us help you bring closure to this issue, even if it means suing a wealthy, highly-insured medical clinic. Open Subtitles دعن انساعدك لإغلاق هذه القضية حتى لو تطلب الأمر مقاضاة مستوصف فخم وغني
    it hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including North Cyprus. UN وغني عن التأكيد أن هجرة العمال والهجرة بوجه عام هما مظهران دوليان يؤثران على جميع البلدان بما فيها شمال قبرص.
    it cannot be too strongly emphasized that sanctions are a tool of enforcement and, like other methods of enforcement, they will do harm. UN وغني عن التأكيد أن الجزاءات تشكل أداة إنفاذ، وهي، كسواها من أساليب اﻹنفاذ، لا بد وأن تلحق ضررا.
    it is evident that Turkey's sustainable development will depend on its adaptive capacity to climate change. UN وغني عن القول إن التنمية المستدامة في تركيا ستعتمد على قدرتها على التكيف مع تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more