"وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • and other key actors
        
    • and other key players
        
    Advice to the Government and other key actors on anti-corruption issues based on a review of the development and implementation practices of anti-corruption policies UN تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل مكافحة الفساد استنادا إلى استعراض لوضع وتنفيذ الممارسات المتصلة بسياسات مكافحة الفساد
    In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إنشاء آلية وطنية للتنسيق، هناك القليل من التنسيق الفعلي بين الوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع شؤون الإعاقة.
    In addition, despite the establishment of a national mechanism to coordinate, there remains a limited amount of actual collaboration between relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من إنشاء آلية وطنية للتنسيق، هناك القليل من التنسيق الفعلي بين الوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع شؤون الإعاقة.
    Advice to the Government and other key actors on mechanisms for sustainable human resource development for a democratic society UN تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن آليات التنمية المستدامة للموارد البشرية من أجل مجتمع ديمقراطي
    100. The Ministry of Labour has an inter-agency protocol on the prevention of child labour and the withdrawal of children and adolescents from child labour, including mechanisms for referral and coordination between the Ministry of Labour and Social Security and other key players; it defines the scope of action for agencies working to eliminate child labour. UN 100- ولدى وزارة العمل " بروتوكول مشترك بين المؤسسات لانتشال الأطفال والمراهقين من خطر عمل الأطفال وحمايتهم منه، بما في ذلك آليات مرجعية للتنسيق بين وزارة العمل والرعاية الاجتماعية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية " ؛ يحدد نطاقات عمل المؤسسات التي تعنى بالقضاء على عمل الأطفال.
    :: Advice to the Government and other key actors on anti-corruption issues based on a review of the development and implementation practices of anti-corruption policies UN :: تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن مسائل مكافحة الفساد استنادا إلى استعراض لوضع وتنفيذ الممارسات المتصلة بسياسات مكافحة الفساد
    :: Advice to the Government and other key actors on mechanisms for sustainable human resource development for a democratic society UN :: تقديم المشورة للحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن آليات التنمية المستدامة للموارد البشرية من أجل مجتمع ديمقراطي
    It derives its normative force through recognition of social expectations by States and other key actors. UN ويستمد هذا القانون مفعوله من الاعتراف بالتوقعات الاجتماعية التي تحدو الدول وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية().
    5. The special session demonstrated the strong commitment and interest States Parties and other key actors have in addressing Article 6 issues in a focused and systematic manner. UN 5- وقد بينت الجلسة الخاصة قوة الالتزام والاهتمام من جانب الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في تناول المسائل المتعلقة بالمادة 6 بطريقة أكثر تركيزاً ومنهجية.
    OHCHR, in close cooperation with indigenous representatives and other partners, has continued to play a leading role in this process, promoting the use of the Declaration by national human rights institutions and other key actors. UN وقد استمرت المفوضية، بتعاون وثيق مع ممثلي الشعوب الأصلية وغيرهم من الشركاء، في أداء دور ريادي في هذه العملية، مروّجة لاستخدام الإعلان من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية.
    5. The special session demonstrated the strong commitment and interest States Parties and other key actors have in addressing article 6 issues in a focused and systematic manner. UN 5- وقد بينت الجلسة الخاصة قوة الالتزام والاهتمام من جانب الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في تناول المسائل المتعلقة بالمادة 6 بطريقة أكثر تركيزاً ومنهجية.
    64. The present report is the final report of the civilian capacities initiative as a stand-alone initiative and marks the beginning of a concerted effort across the United Nations system, to apply key lessons on institution-building and deepen our partnerships with Member States and other key actors. UN 64 - وهذا هو آخر تقرير يصدر بخصوص مبادرة القدرات المدنية كمبادرة قائمة بذاتها، وذلك إيذانا ببداية جهد متضافر يُبذل على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تطبيق الدروس الرئيسية المستفادة في مجال بناء المؤسسات ومن أجل تعميق شراكاتنا مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية.
    " The Council requests the SecretaryGeneral to submit, within six months of the adoption of the present statement, a report on mediation and its support activities which takes into account experiences of the United Nations and other key actors and makes recommendations for enhancing the effectiveness of United Nations mediation. " UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في غضون ستة أشهر من اعتماد هذا البيان تقريرا عن الوساطة وأنشطة دعمها يأخذ في الاعتبار تجارب الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية وأن يقدم توصيات لتعزيز فعالية الوساطة التي تقوم بها الأمم المتحدة " .
    In UNAMSIL, child protection advisers contribute directly to the mission's priority-setting and policy formulation; they advise the Special Representative of the Secretary-General on child-protection concerns to be raised in negotiations with the Government, fighting forces, the National Commission for War-Affected Children and other key actors. UN ويسهم المستشاران العاملان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بصورة مباشرة في عملية تحديد أولويات البعثة وصياغة السياسة العامة فيها؛ ويقدمون المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الأطفال التي ستثار في أثناء المفاوضات مع الحكومة والقوات المقاتلة واللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتأثرين بالصراع وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى.
    In addition, in some instances preparation of victim assistance objectives had not taken broader national plans into consideration, some States Parties lacked the capacity and resources to develop and implement objectives and national plans and in some there was limited collaboration between mine action centres and relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، لم تراع في بعض الحالات الخطط الوطنية الأوسع نطاقاً عند وضع الأهداف المتعلقة بمساعدة الضحايا، وكان بعض الدول الأطراف يفتقر إلى القدرات والموارد اللازمة لوضع الأهداف والخطط الوطنية وتنفيذها، وفي حالات أخرى كان التعاون محدوداً بين مراكز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام والوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال قطاع الإعاقة.
    In addition, in some instances preparation of victim assistance objectives had not taken broader national plans into consideration, some States Parties lacked the capacity and resources to develop and implement objectives and national plans and in some there was limited collaboration between mine action centres and relevant ministries and other key actors in the disability sector. UN وعلاوة على ذلك، لم تراع في بعض الحالات الخطط الوطنية الأوسع نطاقاً عند وضع الأهداف المتعلقة بمساعدة الضحايا، وكان بعض الدول الأطراف يفتقر إلى القدرات والموارد اللازمة لوضع الأهداف والخطط الوطنية وتنفيذها، وفي حالات أخرى كان التعاون محدوداً بين مراكز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام والوزارات المعنية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية افي مجال قطاع الإعاقة.
    113. As a cornerstone of good governance, systems of accountability provide a foundation for realizing rights-based development objectives, ensure that high-quality data and knowledge are accessible to the public and to all decision makers and create enabling environments that allow all citizens, their informed representatives and civil society actors to exercise a check on the actions of Governments and other key actors and public authorities. UN 113 - وتوفر نظم المساءلة، بوصفها حجر الزاوية للحوكمة الرشيدة، أساسا لتحقيق الأهداف الإنمائية القائمة على الحقوق، وضمان إتاحة البيانات والمعارف العالية الجودة للجمهور ولجميع صانعي القرار، وتهيئة بيئة مؤاتية تسمح لجميع المواطنين وممثليهم الواعين والجهات الفاعلة من المجتمع المدني بضبط الإجراءات التي تتخذها الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية والسلطات العامة.
    15. Mr. Stelzer (Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs) said that in its four years of existence, the Conference had established itself as a global forum that provided new opportunities to explore options for multi-stakeholder partnerships involving Member States, the United Nations system, civil society and other key actors. UN 15 - السيد ستلزر (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات): قال إن المؤتمر رسَّخ وجوده، منذ ظهوره قبل أربع سنوات، بوصفه محفلا عالميا يقدم فرصا جديدة لاستكشاف خيارات للشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين تشارك فيها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية.
    Underscoring that Government ownership was essential for the success of a SWAp, the delegation stated that other necessary ingredients for success included a commitment to shared goals on the part of Governments and other key players; and a willingness among the partners to give up the right to select projects for financing in exchange for having a voice in the process of developing sectoral strategies and allocating resources. UN وأكد الوفد أن الملكية الحكومية أمر لا بد منه لنجاح النهج القطاعي الشامل، وأضاف أن من بين العوامل اﻷخرى الضرورية للنجاح التزام الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية باﻷهداف المشتركة؛ واستعداد الشركاء للتخلي عن الحق في اختيار مشاريع للتمويل لقاء الحق في أن يكون لهم رأي في عملية وضع الاستراتيجيات القطاعية وتخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more