Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. | UN | ويمكن تلقين التربية الوطنية عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي وبشراكة مع منظمات المجتمع المدني. |
Ways to promote education and training in disarmament and non-proliferation at all levels of formal and informal education | UN | سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. | UN | وهذه الخطة أداة إرشادية تشجع اتخاذ إجراءات تعليمية في التعليم النظامي وغير النظامي في القطاعين العام و الخاص. |
There are several factors contributing to the girls and women's unequal access to formal and non-formal education. | UN | هناك عوامل عديدة تسهم في عدم تمتع الفتيات والنساء بالمساواة في الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي. |
Thus lifelong learning encompasses formal, informal and non-formal education. | UN | وعليه، يشمل التعلم مدى الحياة التعليم الرسمي وغير الرسمي وغير النظامي. |
Measures to Ensure Women in Rural Areas on Formal and non-formal Education. | UN | التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة الريفية على التعليم النظامي وغير النظامي |
The aim of the policy is to create 500,000 jobs a year in both the formal and informal sector. | UN | وتهدف السياسة إلى خلق 000 500 وظيفة في السنة في القطاعين النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
Formal and informal forest education has a multiplying effect on the development of young people and their communities. | UN | وللتعليم بشقيه النظامي وغير النظامي أثر مضاعف على تنمية الشباب ومجتمعاتهم المحلية. |
The Committee is also concerned at the lack of data on women's work in formal and informal sectors of the economy. | UN | وكذلك يساور اللجنة القلق لنقص البيانات عن عمل المرأة في القطاعين النظامي وغير النظامي من الاقتصاد. |
The Government remains the largest employer accounting for over 50% followed by the private and informal sectors respectively. | UN | وما زالت الحكومة أكبر ربّ عمل وتشكل ما يربو على 50 في المائة يليها القطاعان الخاص وغير النظامي على التوالي. |
Membership is open to all persons both from formal and informal sector throughout the country. | UN | وعضوية الصندوق مفتوحة لجميع الأشخاص من القطاعين النظامي وغير النظامي في كل أنحاء البلد. |
New curricula and education guidelines and toolkits for formal, non-formal and informal education for sustainable consumption have been developed to shape the thinking of youth beginning in the early grades. | UN | ووُضعت مناهج ومبادئ توجيهية تعليمية ومجموعات أدوات جديدة للتعليم النظامي وغير النظامي وغير الرسمي عن مجال الاستهلاك المستدام من أجل تشكيل أفكار الشباب بدءا بسنوات الدراسة الأولى. |
Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. | UN | وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
Likewise, we are making great efforts in the area of formal and non-formal education. | UN | وبالمثل، نحن نبذل جهودا كبيرة في مجال التعليم النظامي وغير النظامي. |
Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. | UN | وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
Governments should promote a culture of peace, tolerance and dialogue, including in both formal and non-formal education. | UN | وينبغي للحكومات تعزيز ثقافة السلام والتسامح والحوار، بما في ذلك في التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
Through mass media, information is given on technical training in formal and non-formal education. | UN | ومن خلال وسائط الإعلام يجري توفير معلومات بشأن التدريب التقني في التعليم النظامي وغير النظامي. |
:: Support organizations involved in promoting the formal and non-formal education of girls and young women | UN | :: دعم المنظمات المعنية بتشجيع التعليم النظامي وغير النظامي للبنات والشابات |
The Committee calls on the State party to make every effort to improve the literacy level of girls and women through the adoption of comprehensive programmes of formal and nonformal education, and through adult education and training. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل كل جهد ممكن لتحسن معدل إلمام البنات والنساء بالقراءة والكتابة عن طريق اعتماد برامج شاملة للتعليم النظامي وغير النظامي ومن خلال تعليم الكبار وتدريبهم. |
The importance of non-formal education, as generally practised by youth NGOs and other providers, results from the specific characteristics that are intrinsic to it and which are, to a large extend, not present in either formal or informal education. | UN | وللتعليم النظامي غير الرسمي، حسبما تمارسه عموماً منظمات الشباب غير الحكومية وغيرها من مقدمي هذا النوع من التعليم، أهميةٌ تنبع من الخصائص المحددة المتأصلة فيه والتي يفتقر إليها إلى حد بعيد التعليمين الرسمي وغير النظامي. |