"وفائدته" - Translation from Arabic to English

    • and usefulness
        
    • and utility
        
    • its usefulness
        
    • usefulness of
        
    • and useful
        
    • the usefulness
        
    • and its utility
        
    • as well as its utility
        
    We will also continue to promote the debate on the credibility and usefulness of nuclear deterrence. UN كما سنواصل الدعوة إلى النقاش بشأن مصداقية الردع النووي وفائدته.
    The validity and usefulness of the template should be pilot-tested with partnerships in the areas the Working Group might wish to select. UN وينبغي إجراء اختبار تجريبي لصلاحية النموذج وفائدته مع الشراكات في المجالات التي قد يرغب الفريق العامل في اختيارها.
    The increase in traffic to the United Nations website during the reporting period is a clear indication of its popularity and usefulness. UN ويدل نمو الحركة التي شهدها موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دلالة واضحة على شعبية الموقع وفائدته.
    The GM would transform, for example, information on a source of finance into knowledge on its relevance and utility for CCD implementation. UN فعلى سبيل المثال، ستقوم اﻵلية العالمية بتحويل المعلومات عن مصدر تمويلي إلى معرفة بشأن ملاءمته وفائدته لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    This is a matter that transcends concerns about the effectiveness and utility of the Conference. UN وهذا موضوع يتجاوز الشواغل بشأن فعالية المؤتمر وفائدته.
    The third concerns the relevance of education to employment, and its usefulness for assisting young people in the transition to adulthood and citizenship. UN ويتعلق المجال الثالث بملاءمة التعليم للعمل، وفائدته لمساعدة الشباب في الانتقال الى المواطنة.
    As a member of the first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area, Brazil is convinced of the pertinence and usefulness of this approach. UN والبرازيل، بوصفها عضوا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مكتظة بالسكان، مقتنعة بأهمية هذا النهج وفائدته.
    While measuring impact is difficult, a readership survey was included in the October 1997 issue to solicit solid feedback on its quality and usefulness. UN وبينما يصعب قياس أثره، تضمن عدد اكتوبر ١٩٩٧ استقصاء ﻵراء القراء التماسا للتغذية الاسترجاعية بشأن نوعيته وفائدته.
    Positive feedback from all participants further demonstrated its value and usefulness. UN كما تبين الردود الإيجابية لجميع المشاركين قيمة التدريب وفائدته.
    Placing such information on the same footing as that for transfers would be a major contribution to the operation and usefulness of the Register. UN ووضع تلك المعلومات على قدم المساواة مع عمليات نقل الأسلحة سيكون إسهاما رئيسيا في تشغيل السجل وفائدته.
    Acknowledging the relevance and usefulness of the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework for the assessment, review and promotion of entrepreneurship policies in member States, UN وإذ تعترف بأهمية إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وفائدته في تقييم سياسات تنظيم المشاريع في الدول الأعضاء واستعراضها وتعزيزها،
    Most interviewees also felt that while self-evaluations were a useful tool to support monitoring and evaluation, lack of training and understanding of evaluation methodologies and approaches were a major obstacle in the effectiveness and usefulness of the exercise. UN ورأى أيضاً معظم من جرت مقابلتهم أنه رغم أن التقييمات الذاتية أداة مفيدة لدعم عملية الرصد والتقييم، فإن الافتقار إلى التدريب على منهجيات ونُهُج التقييم وفهمها يشكل عقبة رئيسية أمام فعالية هذا التمرين وفائدته.
    Meaningful consultation with stakeholders is essential for the credibility and utility of the evaluation. UN إن إجراء مشاورات هادفة مع أصحاب المصلحة أساسي لكفالة مصداقية التقييم وفائدته.
    It hoped to be able to count again on the support of other delegations in maintaining the full force and utility of the text. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن من جديد من أن يعتمد على مساندة الوفود الأخرى حتى يحتفظ النص بكامل قوته وفائدته.
    The current evaluation function also does not fully meet the norms and standards of the United Nations Evaluation Group for evaluation independence, credibility and utility. UN ولا تستوفي مهمة التقييم الحالية أيضا على نحو تام قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم من حيث استقلالية التقييم ومصداقيته وفائدته.
    The third concerns the quality of education, its relevance to employment and its usefulness in assisting young people in the transition to full adulthood, active citizenship and productive and gainful employment. UN ثالثا نوعية التعليم وملاءمته للعمل، وفائدته لمساعدة الشباب على الانتقال إلى مرحلة الرشد التام والمواطنة الفعالة والعمالة المنتجة المجزية.
    397. Delegates welcomed the report as both important and useful and expressed satisfaction with its comprehensive nature, in particular the way in which it clearly highlighted the work and the progress achieved in inter-agency cooperation during 2005/06. UN 397 - رحّب المندوبون بالتقرير نظرا لأهميته وفائدته وأبدوا ارتياحهم لطابعه الشامل، وبخاصة للطريقة التي بسط بها الجهود المبذولة والتقدم المحرز في إطار التعاون بين الوكالات خلال الفترة 2005/2006.
    The Secretary-General emphasizes in this year's report, as he did in last year's report, the importance and the usefulness of prevention. UN ويركز الأمين العام في تقريره لهذا العام، كما فعل في تقرير العام الماضي، على أهمية العمل الوقائي وفائدته.
    The review found that United Nations agencies are generally satisfied with the Fund, and appreciate its added value in terms of its flexibility, ability to fill gaps and its utility in leveraging funding. UN وتبين من الاستعراض أن وكالات الأمم المتحدة تشعر بالارتياح عموما إزاء الصندوق وتعرب عن تقديرها للقيمة المضافة التي يحققها من حيث مرونته وقدرته على سد الثغرات وفائدته في حشد التمويل.
    Engagement of all key stakeholders will enhance capacity for evaluation as well as its utility. UN وستسهم مشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في تحسين قدرات التقييم وفائدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more