her delegation attached great importance to the work of UNITAR. | UN | وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال المعهد. |
her delegation attached great importance to demining as a precondition for the safe return of refugees and their resettlement. | UN | وذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على إزالة اﻷلغام بوصفها شرطا أساسيا للعودة اﻵمنة للاجئين وﻹعادة توطينهم. |
Lastly, her delegation attached importance to the Peacebuilding Commission and would be approaching negotiations on it in a positive manner. | UN | وأخيراً فإن وفدها يعلق أهمية على لجنة بناء السلام ويرغب في أن تعالج مسألة المفاوضات المتعلقة بها بطريقة إيجابية. |
her delegation attached great importance to the right of Member States to consider those budgets, and all other peacekeeping mission budgets, in full, in order to have a solid understanding and justification of the resources being requested. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على حق الدول الأعضاء في النظر في تلك الميزانيات، وفي جميع ميزانيات بعثات حفظ السلام الأخرى، بشكلها الكامل، بقصد التوصل إلى فهم وتبرير متينين للموارد المطلوبة. |
36. Ms. VARGAS de LOSADA (Colombia) said that her country attached great importance to the work of the Special Committee, since that body had been established at Colombia's initiative. | UN | ٣٦ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة الخاصة حيث أنها هيئة أنشئت بمبادرة من كولومبيا. |
her delegation attached great importance to the work of the Special Court, which must be properly funded. | UN | وأضافت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على عمل المحكمة الخاصة، التي يتعين أن تجد التمويل المناسب. |
her delegation attached particular importance to the question of the admissibility or compatibility of reservations. | UN | وأردف قائلة إن وفدها يعلق أهمية خاصة على مسألة مقبولية التحفظات. |
her delegation attached great importance to the item and wished to know when it would be taken up. | UN | وإن وفدها يعلق أهمية كبيرة على البند ويرغب في معرفة موعد مناقشته. |
On the topic of peaceful settlement of disputes, her delegation attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement. | UN | وبالنسبة لموضوع التسوية السلمية للمنازعات، ذكرت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ حرية الاختيار بين وسائل تسوية المنازعات. |
her delegation attached great importance to the work of the Preparatory Commission, which sought to accommodate various legal systems, and believed that adequate time and resources should be allocated to the Commission to enable it to continue its work. | UN | وأفادت أن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة التحضيرية، التي تسعى إلى التوفيق بين مختلف الأنظمة القانونية، وهو يعتقد أنه ينبغي تخصيص ما يكفي من الوقت والموارد للجنة من أجل تمكينها من مواصلة أعمالها. |
32. her delegation attached considerable importance to the empowerment of managers and those responsible for programme implementation. | UN | ٣٢ - واستطردت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على تفويض السلطة للمديرين والمسؤولين عن تنفيذ البرامج. |
her delegation attached great importance to efforts within the United Nations system to combat poverty, and therefore it would once again submit a draft resolution on human rights and extreme poverty. | UN | وإن وفدها يعلق أهمية كبيرة على الجهود التي تبذل في إطار منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الفقر، ولذلك، فإنها ستقدم ثانية مشروع قرار يتعلق بحقوق الإنسان والفقر المدقع. |
5. her delegation attached great importance to the industrial development of Africa, particularly within the context of globalization. | UN | ٥ - وأضافت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبرى على التنمية الصناعية ﻷفريقيا، ولا سيما في سياق العولمة. |
45. her delegation attached great importance to the principle of complementarity. That principle, which was reflected only in the preamble, should also be included in the operative part of the statute. | UN | ٤٥ ـ وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ التكامل الذي تشير إليه الديباجة والذي ينبغي أن يدرج أيضا في منطوق النظام اﻷساسي. |
her delegation attached great importance to the ongoing revision of the 1976 Arbitration Rules and planned to participate in the Commission's discussion of the topic as an observer State. | UN | وأضافت أن وفدها يعلق أهمية كبرى على التنقيح الجاري لقواعد التحكيم لعام 1976 ويخطط للمشاركة في المناقشة التي تجريها اللجنة بشأن هذا الموضوع بصفة دولة مراقبة. |
her delegation attached particular importance to improving the Headquarters complex and the services provided to Member States, because that would facilitate the legislative process and protect those working at Headquarters from negative health effects. | UN | وأضافت أن وفدها يعلق أهمية خاصة على تحسين أحوال مجمع مباني المقر والخدمات التي تقدم للدول الأعضاء، لأن هذا من شأنه تيسير العملية التشريعية وحماية من يعملون في المقر من الآثار الصحية السلبية. |
Ms. ICHIKAWA (Japan) said that her delegation attached great importance to the retention of agenda item 138 as scheduled in the Committee's tentative programme of work. | UN | ٤٠ - السيدة إيشيكاوا )اليابان(: قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على استبقاء البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال حسبما تقرر في برنامج عمل اللجنة المؤقت. |
78. Noting that regional security and stability were vital to global peace and development, she said that her delegation attached great importance to the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which was becoming even more vital in the light of the current situation and recent acts of terrorism. | UN | 78 - وحيث أن الأمن والاستقرار الإقليميين يتسمان بأهمية بالغة في تحقيق السلام والتنمية العالميين، قالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على المبادرة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، مما يحظى بمزيد من الأهمية في ضوء الحالة الراهنة وأعمال الإرهاب الأخيرة. |
her delegation attached great importance to the strengthening of the Organization's capacity in the area of broadcasting for the African countries, and called upon the Department of Public Information to make active use of radio broadcasting in widely publicizing various international forums, particularly forthcoming conferences on social issues. | UN | وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على تعزيز قدرة المنظمة في مجال البث الإذاعي الموجه للبلدان الأفريقية، وطلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تتوخي الاستعمال الفعال لما تبثه من برامج إذاعية في توسيع نطاق الدعاية لمختلف المحافل، ولا سيما المؤتمر القادم بشأن المسائل الاجتماعية. |
35. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation attached great importance to conference services. | UN | 35 - السيدة بويرغو رودريغيز (كوبا): أعلنت أن وفدها يعلق أهمية كبرى على خدمات المؤتمرات. |
25. Ms. Baxewanos (Liechtenstein) said that her country attached great value to the critical role of UNHCR in protecting the most vulnerable groups and was deeply concerned by the significant increase in the number of newly displaced refugees and internally displaced persons, as indicated in the report. | UN | 25 - السيدة باكسيوانوس (ليختنشتاين): استهلت بالقول إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على الدور الحيوي الذي تقوم به المفوضية في حماية أشد الفئات ضعفاً، وإنه يشعر بقلق عميق إزاء الزيادة الكبيرة مؤخراً في أعداد اللاجئين النازحين وأعداد المشردين داخليا، على نحو ما يبيّن التقرير. |