| In conclusion, the delegation of Algeria reiterates its desire to make its full and positive contribution to the work of this session. | UN | وختاما، يؤكد وفد الجزائر مجددا رغبته في المساهمة في عمل هذه الدورة مساهمة كاملة وإيجابية. |
| The representative of Egypt echoed that argument, emphasizing that the information provided by the delegation of Algeria was sufficient for the Committee to act within its limited mandate. | UN | وكرر ممثل مصر نفس الحجة مؤكدا أن المعلومات التي أتاحها وفد الجزائر كافية لكي تتصرف اللجنة في إطار ولايتها المحددة. |
| Indonesia associates itself with the statement made by the delegation of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | إن إندونيسيا تؤيد البيان الذي أدلى به وفد الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| his delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث. |
| The Algerian delegation will be happy to be available to them for any consultation on this subject. | UN | وسيسر وفد الجزائر أن يكون جاهزا للتشاور معها في هذا الشأن. |
| My delegation associates itself broadly with the position of the NonAligned Movement, as expressed by the delegation of Algeria. | UN | ويؤيد وفدي موقف حركة عدم الانحياز كما عبر عنه وفد الجزائر. |
| His Excellency Mr. Abdallah Baali, Chairman of the delegation of Algeria | UN | سعادة السيد عبد الله بعلي رئيس وفد الجزائر |
| His Excellency Mr. Abdallah Baali, Chairman of the delegation of Algeria | UN | سعادة السيد عبد الله بعلي رئيس وفد الجزائر |
| His Excellency Mr. Abdallah Baali, Chairman of the delegation of Algeria | UN | سعادة السيد عبد الله بعلي، رئيس وفد الجزائر |
| The delegation of Algeria warmly thanked UNFPA for formulating a good programme that would meet the reproductive health and family planning needs of the people. | UN | وشكر وفد الجزائر بحرارة الصندوق على صياغة برنامج جيد يفي باحتياجات السكان في مجالي الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
| Mr. Abdelkader Mesdoua, Chairman of the delegation of Algeria. | UN | السيد عبد القادر مسدوا، رئيس وفد الجزائر. |
| His Excellency Mr. Abdallah Baali, Chairman of the delegation of Algeria. | UN | سعادة السيد عبد الله بعلي، رئيس وفد الجزائر. |
| His Excellency Mr. Abdallah Baali, Chairman of the delegation of Algeria. | UN | سعادة السيد عبد الله بعلي، رئيس وفد الجزائر. |
| India would like to align itself with the statement on this issue made by the delegation of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | تودّ الهند أن تعلن تأييدها للبيان الذي ألقاه بشأن هذه المسألة وفد الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| The delegation of Algeria was headed by H.E. Mourad Medelci, Minister for Foreign Affairs. | UN | وقد ترأس وفد الجزائر معالي السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
| The delegation of Algeria was headed by H.E. Mourad Medelci, Minister for Foreign Affairs. | UN | وقد ترأس وفد الجزائر معالي السيد مراد مدلسي، وزير الشؤون الخارجية. |
| Do I see the distinguished delegation of Algeria asking for the floor? You have the floor. | UN | هل أرى وفد الجزائر الموقر يطلب الكلمة؟ أعطيك الكلمة. |
| This has been said by the delegation of Algeria here and elsewhere. | UN | وهذا ما قاله وفد الجزائر هنا وفي أماكن أخرى. |
| We would like to thank the Algerian delegation for its presentation of the draft resolution (A/63/L.6) on the Agency's report. | UN | ونود أن نشكر أعضاء وفد الجزائر على عرضهم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة. |
| And I thank you for the simplified text that is before us, greatly ameliorated by the suggestion from the Algerian delegation and supported by Egypt. | UN | وأشكركم على النص المُبسط المعروض أمامنا، الذي أدخل عليه مقترح وفد الجزائر تحسينات كبيرة وحظي بتأييد مصر. |
| On the basis of those principles and perspectives, we will review the draft resolution submitted by the Algerian delegation on behalf of the Arab Group. | UN | انطلاقا من هذه المبادئ والتصورات، سندرس مشروع القرار الذي قدّمه وفد الجزائر باسم المجموعة العربية. |