"وفعالا من" - Translation from Arabic to English

    • and cost-effective
        
    • cost-effective and
        
    The Tribunal also decided that its Rules should be user-friendly, efficient and cost-effective. UN كما قررت المحكمة أن يكون نظامها سهل الاستخدام وكفؤا وفعالا من حيث التكاليف.
    Where feasible and cost-effective, UNIDO had decided to integrate its country offices into a single United Nations office. UN وقد قررت اليونيدو، حيثما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة، إدماج مكاتبها القطرية ضمن مكتب وحيد تابع لﻷمم المتحدة.
    In particular, administrative support provided by the Division to treaty institutions has been useful and cost-effective and its technical support for the Commission on the Limits of the Continental Shelf has facilitated the work of the Commission. UN وكان الدعم الإداري المقدم من الشعبة إلى المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات مفيدا بوجه خاص وفعالا من حيث التكلفة كما سهّل ما قدمته من دعم تقني إلى لجنة حدود الجرف القاري عملَ هذه اللجنة.
    This type of investment has been simple to manage and cost-effective for the current volume of sales. UN وقد كان هذا النوع من الاستثمار بسيطا في إدارته وفعالا من حيث تكلفته بالنسبة إلى كمية المبيعات الحالية.
    It also welcomed the Secretary-General’s proposal to establish a new staff recruitment and placement system that was fair, timely, simple, cost-effective and transparent. UN ويرحب باقتراح اﻷمين العام إنشاء نظام جديد للتوظيف والتنسيب يكون عادلا وسريعا، وبسيطا، وفعالا من حيث التكلفة، وشفﱠافا.
    Such an approach was key to speedy and cost-effective implementation of the system. UN وكان هذا النهج أساسياً لتنفيذ النظام تنفيذا سريعا وفعالا من حيث التكلفة.
    The Committee encourages greater use of national staff wherever feasible and cost-effective. UN وتشجع اللجنة استخدام الموظفين الوطنيين بدرجة أكبر حيثما يكون ذلك مجديا وفعالا من ناحية التكاليف.
    Incorporating PfAs into existing mechanisms for monitoring and evaluating programme and policy implementation can be useful and cost-effective. UN ويمكن أن يكون دمج مقترحات العمل في الآليات القائمة لرصد تنفيذ البرامج والسياسات وتقييمها مفيدا وفعالا من حيث التكلفة.
    The Committee reiterates its recommendation for greater use of national staff, as well as of United Nations Volunteers, wherever feasible and cost-effective. UN وتكرر اللجنة توصيتها بالاستعانة بدرجة أكبر بالموظفين الوطنيين، وكذلك متطوعي الأمم المتحدة، كلما كان ذلك مجديا وفعالا من حيث التكاليف.
    Thus, it is more economical and cost-effective to replace the computer than to upgrade. UN ولهذا فإن استبدال الحاسوب الشخصي يعتبر اقتصاديا وفعالا من حيث التكاليف أكثر من تحديثة.
    Therefore, the future verification system should be efficient and cost-effective. UN ومن ثم، يجب أن يكون نظام التحقق المقبل كفؤا وفعالا من حيث التكاليف.
    It proposed to employ such means whenever feasible and cost-effective. UN وأعلنت أنها تعتزم استخدام هذه الوسائل عندما يكون ذلك ممكنا عمليا وفعالا من حيث التكاليف.
    We must establish a more rational and cost-effective division of labour between the United Nations and regional organizations, and this must be based on transparency and complementarity. UN وعلينا أن ننشئ تقسيم عمل أكثر ترشيــدا وفعالا من حيث التكلفة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وأن يستند تقسيم العمل هذا على الشفافية والتكامل.
    In this context, the component will provide reliable and cost-effective voice and data services throughout the mission area, complete renovation and reconstruction projects required for the Operation to meet minimum operating security standards, and replace the essential assets that have reached their useful lifespan. UN وفي هذا السياق، سيوفر عنصر الدعم صوتا يعتد به وفعالا من حيث التكلفة وخدمات للبيانات في مختلف مناطق البعثة، ويكمل مشاريع التجديد والتشييد اللازمة لتلبية معايير التشغيل الأمنية الدنيا، واستبدال الأصول الأساسية التي وصلت إلى نهاية دورة حياتها النافعة.
    Wherever appropriate and cost-effective, portions of this portfolio will be handed over to United Nations specialized agencies, funds, and programmes with relevant mandates. UN وحيثما كان ذلك ملائما وفعالا من حيث التكلفة، ستُسَلَّم أجزاء من هذه الحافظة إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها بالاقتران مع الولايات ذات الصلة.
    Wherever appropriate and cost-effective, portions of this portfolio will be managed by United Nations specialized agencies, funds, and programmes with relevant mandates. B. United Nations resource projections for UNDP administration UN وحيثما كان ذلك ملائما وفعالا من حيث التكلفة، ستتولى وكالات الأمم المتخصصة وصناديقها وبرامجها إدارة أجزاء من هذه الحافظة وفقا للولايات ذات الصلة.
    It has consistently encouraged the gradual replacement of international staff in field missions with national staff, wherever feasible and cost-effective. UN وقد درجت اللجنة على تشجيع الاستعاضة تدريجيا عن الموظفين الدوليين في الميدان بموظفين وطنيين، عندما يكون ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة.
    Wherever appropriate and cost-effective, portions of this portfolio will be managed by United Nations specialized agencies, funds, and programmes with relevant mandates. UN وستتولى وكالات الأمم المتخصصة وصناديقها وبرامجها إدارة أجزاء من هذه الحافظة وفقا للولايات ذات الصلة، حيثما كان ذلك ملائما وفعالا من حيث التكلفة.
    Seasonal malaria chemoprevention is a cost-effective and safe therapy that can be administered by community health workers. UN وتعتبر الوقاية الكيميائية من الملاريا الموسمية علاجا مأمونا وفعالا من حيث التكلفة ويمكن أن يقوم بإعطائه العاملون الصحيون المجتمعيون.
    We therefore believe that the verification system under the CTBT should be efficient and cost-effective and should ensure equal access by all States parties. UN لذلك نعتقد أن نظام التحقق بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن يكون كفؤا وفعالا من حيث التكاليف، وينبغي أن يضمن إمكانية وصول جميع الدول اﻷطراف بشكل متكافئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more