"وفعّال" - Translation from Arabic to English

    • and efficient
        
    • and effectively
        
    • and active
        
    • effective and
        
    • and efficiently
        
    • an effective
        
    • efficient and
        
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part I UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الأول
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part III UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثالث
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part IV UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الرابع
    I am sure that, given her human and professional qualities, she will lead the new gender entity brilliantly and effectively. UN وإنني لعلى ثقة بأنها، بفضل مزاياها الإنسانية والمهنية، ستقود الكيان الجديد المعني بالشؤون الجنسانية بشكل بارع وفعّال.
    This cautious and gradual approach would help ensure that the standards, once developed, could be implemented appropriately and effectively. UN ومن شأن هذا النهج الحذر والمتدرج أن يساعد على ضمان إمكانية تنفيذ المقاييس، بعد وضعها، على نحو مناسب وفعّال.
    The international community must continue to take a strong and active stand against that risk. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل اتخاذ موقف قوي وفعّال ضد هذا الخطر.
    A formal presentation before the Assembly of candidatures for the position of Secretary-General will undoubtedly allow for effective and useful interaction with Member States. UN إن تقديم مرشحي منصب الأمين بصورة رسمية أمام الجمعية العامة سيهيء الفرصة بلا شك لتفاعل مفيد وفعّال بين الدول الأعضاء.
    Without guidance at this level, secured transactions law reform cannot be effectively and efficiently implemented. UN وفي غياب إرشادات في هذا الصدد يتعذّر إجراء أي إصلاح ناجع وفعّال لقانون المعاملات المضمونة.
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part II UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال: الجزء الثاني
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN مضمون وبنية صيغة منقّحة لنظام إبلاغ بسيط وفعّال
    Part Two: Core provisions for an effective and efficient insolvency law UN الجزء الثاني: الأحكام الأساسية لقانون ناجح وفعّال للإعسار
    He expected the increased resources to be deployed efficiently and effectively in order to improve the quality of services and enhance their impact on poverty eradication, economic growth and sustainable development. UN وأعرب عن أمله في أن يتم توظيف الموارد المتزايدة على نحو كفؤ وفعّال من أجل تحسين نوعية الخدمات وتعزيز تأثيرها في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    :: How can the international community safely and effectively increase pressure at the political level to secure the release of all hostages being held by pirates? UN :: كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يزيد الضغوط السياسية بشكل آمن وفعّال من أجل تأمين إطلاق سراح جميع الرهائن الذين يحتجزهم قراصنة؟
    The Secretariat and the host Government must work together to ensure that UNAMID implemented its mandate fully and effectively. UN ويجب على الأمانة العامة والحكومة المضيفة العمل معا بغية كفالة تنفيذ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لولايتها على نحو كامل وفعّال.
    Further to my meeting with you, and as promised, kindly be informed that the relevant Sudanese authorities have begun, in full and active cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with a number of United Nations agencies and organizations in the Sudan, to coordinate the channelling of relief materials to the needy people in South Kordofan. UN بعد اجتماعي بك، وكما كنت قد وعدتك، يرجى أن تأخذي علما بأنّ السلطات السودانية المختصة قد شرعت في إجراء تعاون كامل وفعّال مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع عدد من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في السودان من أجل تنسيق وصول مواد الإغاثة إلى المحتاجين في جنوب كُردفان.
    Contributions made in a predictable, timely, and flexible manner help OHCHR to plan activities and to use its financial resources effectively and efficiently. UN والتبرعات التي تُقدم على نحو يمكن التنبؤ به وفي الوقت المناسب وبطريقة مرنة تساعد المفوضية السامية على تخطيط أنشطتها واستخدام مواردها المالية بشكل كفء وفعّال.
    This chapter considers the ways in which States may achieve an efficient and effective regime to govern all types of acquisition financing transaction. UN ويدرس هذا الفصل السبل التي تمكن الدول من إرساء نظام كفء وفعّال لتنظيم جميع أنواع معاملات تمويل الاحتياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more