"وفقاً لبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with the programme of
        
    • according to the programme of
        
    • in the programme of
        
    • in accordance with a programme of
        
    • in conformity with the programme of
        
    • in accordance with the World Programme
        
    • in line with the
        
    • programme of the
        
    • 's programme of
        
    The Main Committee would consider the four issues arising from the objectives of the Durban Review Conference, in accordance with the programme of work. UN وستنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي وفقاً لبرنامج العمل.
    Gender equality could not be achieved without ensuring women's sexual and reproductive rights and reproductive health in accordance with the programme of Action of the 1994 International Conference on Population and Development. UN وذكر أنه لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين بدون ضمان الحقوق الجنسية والتناسلية للمرأة وتوفير الصحة التناسلية لها وفقاً لبرنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994.
    It was therefore crucial for the international community to apply itself wholeheartedly to that task, and none other, in accordance with the programme of Action. UN لذلك من الحاسم أن يعكف المجتمع الدولي بعزم صادق على هذه المهمة، وفقاً لبرنامج العمل، ولا على أية مهمة أخرى.
    Mandates included in appendix I of Council resolution 5/1, as applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work. UN وستُجدد الولايات المدرجة في التذييل الأول لقرار المجلس 5/1، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل.
    110. Pursuant to the Council's programme of work as contained in its decision 1/105, a segment on other issues related to the promotion and protection of human rights, including initiatives/issues/decisions/resolutions, is included in the programme of work of the Council for its fourth session. UN 110- وفقاً لبرنامج عمل المجلس، كما يرد في مقرره 1/105، أُدرج في برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة جزء يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات.
    5. The Working Group proceeded in accordance with a programme of work that I had prepared on the basis of six elements proposed for a structured discussion. UN 5- وباشر الفريق العامل أعماله وفقاً لبرنامج عمل أعددتُه على أساس ستة عناصر مقترحة لإجراء مناقشة مترابطة.
    12. In the same resolution, the Council also requested the Independent Expert to present a summary of the discussions held at the workshop, in conformity with the programme of the work of the Council. UN 12- وفي القرار نفسه، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً موجزاً عن المناقشات التي جرت في حلقة العمل، وفقاً لبرنامج عمل المجلس.
    3. Encourages all States and, where appropriate, relevant stakeholders to develop initiatives in accordance with the World Programme and, in particular, to implement, within their capabilities, the plan of action for the third phase; UN 3- يشجع جميع الدول، والجهات المعنية صاحبة المصلحة حيثما يكون ذلك مناسباً، على صياغة مبادرات وفقاً لبرنامج العمل، ويشجعها، بصفة خاصة، على تنفيذ خطة عمل المرحلة الثالثة في حدود قدراتها؛
    78. in accordance with the programme of activities under the contract, no mining tests were carried out during the reporting period. UN 78 - وفقاً لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، لم تُجر اختبارات تعدين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. Decides to continue consideration of the question of enforced disappearances in accordance with the programme of work of the Human Rights Council. UN 8- يقرر مواصلة النظر في مسألة الاختفاء القسري وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.
    8. Decides to continue consideration of the question of enforced disappearances in accordance with the programme of work of the Human Rights Council. UN 8- يقرر مواصلة النظر في مسألة الاختفاء القسري وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.
    25. Decides to continue its consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with the programme of work of the Human Rights Council. UN 25- يقرر مواصلة النظر في كل من حقوق المرأة وإدماج منظور جنساني وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.
    25. Decides to continue its consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with the programme of work of the Human Rights Council. UN 25- يقرر مواصلة النظر في حقوق المرأة وإدماج المنظور الجنساني على حد سواء وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.
    in accordance with the programme of activities adopted at the meeting, the Commission had planned to travel to Togo on 27 September. UN وكانت اللجنة تعتزم التحول إلى توغو اعتباراً من 27 أيلول/سبتمبر وفقاً لبرنامج النشاط الذي اعتمدته في ذلك الاجتماع.
    The first round of consultations during the second session in accordance with the programme of work provided us with a better understanding of each other's positions on important issues and established a good basis for our future work. UN إن الجولة اﻷولى من المشاورات التي جرت أثناء الدورة الثانية وفقاً لبرنامج العمل قد وافتنا بتفهم أفضل لمواقف بعضنا البعض حيال قضايا هامة وأرست أساساً جيداً لعملنا مستقبلاً.
    11. in accordance with the programme of Work, the Working Group on Explosive Remnants of War held two meetings. UN 11- وعقد الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب جلستين وفقاً لبرنامج عمله.
    The draft reports of the Committee and its subsidiary body had been submitted to the President and would be considered the following week, in accordance with the programme of work to be distributed shortly. UN وقد قُدِّمت إلى الرئيس مشاريع تقارير اللجنة والهيئات الفرعية وسوف يُنظَر فيها في الأسبوع القادم وفقاً لبرنامج العمل الذي سيجري توزيعه قريباً.
    61. Mandates included in Appendix I, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work. UN 61- سَتُجَدّدَ الولايات المدرجة في التذييل الأول، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل().
    61. Mandates included in Appendix I, where applicable, will be renewed until the date on which they are considered by the Council according to the programme of work.d UN 61- سَتُجَدّدَ الولايات المدرجة في التذييل الأول، حيثما ينطبق ذلك، إلى أن يحين موعد نظر المجلس فيها وفقاً لبرنامج العمل(د).
    19. Pursuant to the Council's programme of work as contained in its decision 1/105, a segment on other issues related to the promotion and protection of human rights, including initiatives/issues/decisions/resolutions, is placed in the programme of work of the Council for its third session. UN 19- وفقاً لبرنامج عمل المجلس كما يرد في مقرره 1/105، أُدرِج في برنامج عمل المجلس لدورته الثالثة جزء يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات/القضايا/المقررات/القرارات.
    (b) Adopt specific targets and timetables to limit or reduce other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, including targets and timetables for methane, nitrous oxide and fluorocarbons, in accordance with a programme of additional commitments to be negotiated and adopted by the first Meeting of the Parties. UN )ب( اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد أو التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، بما في ذلك اعتماد أهداف وجداول زمنية للميثان وأكسيد النيتروز ومركبات الفلوروكربون، وفقاً لبرنامج التزامات اضافية يتم التفاوض عليه واعتماده من جانب الاجتماع اﻷول لﻷطراف.
    2. Requests the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions held at the workshop in conformity with the programme of work of the Council. UN 2- يطلب إلى المفوضية السامية تقديم موجز للمناقشات التي ستُجرى في حلقة العمل، وفقاً لبرنامج عمل المجلس.
    3. Encourages all States and, where appropriate, relevant stakeholders to develop initiatives in accordance with the World Programme and, in particular, to implement, within their capabilities, the plan of action for the third phase; UN 3- يشجع جميع الدول، وأصحاب المصلحة المعنيين حيثما يكون ذلك مناسباً، على اتخاذ مبادرات وفقاً لبرنامج العمل، وعلى القيام، بصفة خاصة، بتنفيذ خطة عمل المرحلة الثالثة في حدود قدراتهم؛
    No limit, although the number should be manageable in line with the secretariat's work programme and budget that will allow maximizing the mobilization of the Drylands Ambassadors UN العدد غير محدود، رغم أنه ينبغي أن يكون قابلاً للتدبير وفقاً لبرنامج عمل الأمانة والميزانية كي يتسنى تحقيق الحد الأقصى من تعبئة سفراء الأراضي الجافة
    5. Decides to continue consideration of this question in conformity with the Human Rights Council's programme of work. UN 5- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more