"وفقا للأولويات" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with priorities
        
    • in accordance with the priorities
        
    • according to priorities
        
    • in line with the priorities
        
    • according to the priorities
        
    • prioritize
        
    • based on priorities
        
    • in accordance with national priorities
        
    This is in accordance with priorities established in collaboration with the Eritrean authorities. UN ويتم ذلك وفقا للأولويات المحددة بالتعاون مع السلطات الإريترية.
    (ii) Efficient and effective utilization of resources in accordance with priorities and United Nations policies and procedures UN ' 2` الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وفقا للأولويات ولسياسات وإجراءات الأمم المتحدة
    Such projects should be implemented in accordance with the priorities established by the Haitian Government. UN ورأى أنه ينبغي تنفيذ هذه المشاريع وفقا للأولويات التي وضعتها حكومة هايتي.
    This particular objective for the Workshop was selected in accordance with the priorities established by UNISPACE III. UN وقد جرى اختيار هذا الهدف المحدد لحلقة العمل وفقا للأولويات التي حددها اليونيسبيس الثالث.
    In this regard, missions are expected to prioritize existing resources, scrutinize asset replacements according to priorities and justify any remaining new requirements. UN وفي هذا الصدد، يُتوقع أن تقوم البعثات بتحديد أولويات الموارد المتاحة، والتدقيق في استبدال الأصول وفقا للأولويات وتبرير أي احتياجات جديدة متبقية.
    (iii) An evaluation in line with the priorities of the Habitat Agenda of the ongoing work programme of the Centre; UN `٣` تقييم لبرنامج عمل المركز الجاري وفقا للأولويات في جدول أعمال الموئل؛
    (iii) Efficient and effective utilization of resources in accordance with priorities and United Nations policies and procedures UN ' 3` الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد وفقا للأولويات ولسياسات وإجراءات الأمم المتحدة
    (iii) Optimal utilization of resources in accordance with priorities UN ' 3` الاستخدام الأمثل للموارد وفقا للأولويات
    Accepted, in accordance with priorities as determined by Member States UN تم القبول، وفقا للأولويات التي حددتها الدول الأعضاء
    Sustainable development: CDM project activities shall contribute to the sustainable development of the host Party, in accordance with priorities set by the host Party, and shall not represent a long-term ecological debt. UN التنمية المستدامة: يجب أن تسهم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في التنمية المستدامة للطرف المضيف، وفقا للأولويات التي يحددها الطرف المضيف، وألا تشكل عبئا إيكولوجيا طويل الأجل.
    Accordingly, WHO has established realistic and measurable targets for each health-related priority, improved programme evaluation on the basis of agreed targets and results, and further reoriented resources in accordance with priorities. UN وبناء عليه، وضعت منظمة الصحة العالمية أهدافا واقعية ومعقولة لكل أولوية صحية، وحسّنت تقييم البرامج بالاستناد إلى أهداف ونتائج متفق عليها وأعادت كذلك توجيه الموارد وفقا للأولويات.
    He looked forward to the recommendations on the crucial subject of system-wide coherence, and he stressed the importance of national ownership of development projects in accordance with priorities set by developing countries and of respect for the character, culture, values and beliefs particular to each individual country. UN وقال إنه يتطلع إلى التوصيات المتعلقة بالموضوع البالغ الأهمية بشأن الإتساق على نطاق المنظومة، وشدد على أهمية الملكية الوطنية لمشاريع التنمية وفقا للأولويات التي تحددها البلدان النامية واحترام الطابع والثقافة والقيم والمعتقدات الخاصة بكل بلد على حدة.
    Ministry prepares its policies and programmes in accordance with the priorities outlined in various Five Year Plans. UN وتقوم الوزارة بإعداد السياسات والبرامج وفقا للأولويات المحددة في الخطط الخمسية المختلفة.
    205. UNRWA will continue to undertake repairs in accordance with the priorities identified in its assessment. UN 205 - وستواصل الأونروا تنفيذ الإصلاحات وفقا للأولويات المحددة في تقييمها.
    16. Reaffirms that the budget outline should be submitted in accordance with the priorities set by the General Assembly; UN 16 - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية ينبغي أن يقدم وفقا للأولويات المحددة من قبل الجمعية العامة؛
    16. Reaffirms that the budget outline should be submitted in accordance with the priorities set by the General Assembly; UN 16 - تؤكد من جديد ضرورة أن يقدم مخطط الميزانية وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة؛
    :: Mission: support for bilateral and multilateral technical assistance in the areas of strengthening legislation and institutions responsible for combating terrorism, in accordance with the priorities set by the Counter-Terrorism Committee (CTC). UN :: المهمة: دعم المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال تعزيز التشريعات والمؤسسات المكلفة بمكافحة الإرهاب، وفقا للأولويات التي خلصت إليها لجنة مكافحة الإرهاب.
    It is jointly administered by the SU/SSC and the G-77 for the purpose of supporting economic and technical cooperation activities among member countries according to priorities set by them. UN وتشترك في إدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومجموعة اﻟ 77 بغرض دعم أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان الأعضاء وفقا للأولويات التي تحددها.
    It is jointly administered by the SU/SSC and the G-77 for the purpose of supporting economic and technical cooperation activities among member countries according to priorities set by them. UN وتشترك في إدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومجموعة اﻟ 77 بغرض دعم أنشطة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان الأعضاء وفقا للأولويات التي تحددها.
    The Team of Experts on the Rule of Law and Sexual Violence in Conflict, on invitation of the Government, will also support the implementation of a framework of cooperation in line with the priorities expressed in the present communiqué. UN وسيقوم كذلك فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النـزاع، بناء على دعوة من الحكومة، بتقديم الدعم لتنفيذ إطار للتعاون وفقا للأولويات الواردة في هذا البيان.
    The Service also manages funding and supports the delivery of training of police according to the priorities set by the Civilian Police Division. UN كما تقوم الدائرة بتنظيم التمويل وتدعم أداء تدريب الشرطة وفقا للأولويات التي تحددها شعبة الشرطة المدنية.
    The Board meetings allow for regular interaction between these major actors in order to prioritize legislation and internal reform in line with jointly identified priorities. UN وتتيح اجتماعات المجلس تفاعلا منتظما بين هاته الأطراف الفاعلة الرئيسية بغرض تحديد أولويات التشريعات والإصلاح الداخلي وفقا للأولويات المشتركة.
    The Mission Administration issued support plans detailing all support arrangements which reflected the integration of all support staff resources based on priorities stemming from the Mission's mandate. UN وأصدرت إدارة البعثة خططا للدعم تضمنت معلومات مفصلة عن جميع ترتيبات الدعم التي تعكس إدماج كل موارد موظفي الدعم وفقا للأولويات المنبثقة عن ولاية البعثة.
    They expressed concern about the regular resources situation, particularly the imbalance between regular and other resources, calling for development funds to be unearmarked and allocated in accordance with national priorities. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الموارد العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعت إلى عدم تخصيص الأموال الإنمائية لأهداف معينة ورصدها وفقا للأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more