Some had subsequently expressed their wish to do so in accordance with paragraph 20 of the terms of reference. | UN | وفي وقت لاحق، أعرب بعض الدول عن رغبته في القيام بذلك وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي. |
Report of the Secretary-General prepared in accordance with paragraph 15 | UN | تقرير اﻷمين العام، الموضوع وفقا للفقرة ٣١ من القرار |
Adjustments for depreciation to the amount claimed for lighting have been made in accordance with paragraph above. | UN | وقد أجريت التعديلات المتعلقة باستهلاك الأصول على المبلغ المطالَب به للإنارة وفقا للفقرة 76 أعلاه. |
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. | UN | تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي. المادة 4 |
Contributions from the GoS in accordance with paragraph 273; | UN | ' 1` مساهمات من حكومة السودان وفقا للفقرة 273؛ |
In addition, expenditures for non-expendable property are also expensed, in accordance with paragraph 43 of the United Nations System Accounting Standards. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تصرف أيضا النفقات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة، وفقا للفقرة 43 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
According to the compromise, States parties are protected after ratification in accordance with paragraph 5 of article 121. | UN | وبموجب الحل التوفيقي، تكون الدول الأعضاء محمية بعد التصديق وفقا للفقرة 5 من المادة 121. |
Austria therefore supported reorganizing the articles into five parts and renumbering them, in accordance with paragraph 147 of the Commission's report. | UN | ولذلك فإن النمسا تؤيد إعادة تنظيم المواد ضمن خمس أقسام وإعادة ترقيمها، وفقا للفقرة 147 من تقرير اللجنة. |
The Committee considered the agenda item entitled " Space and society " , in accordance with paragraph 48 of General Assembly resolution 63/90. | UN | 239- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمجتمع " ، وفقا للفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 63/90. |
The Committee considered the agenda item entitled " Space and water " , in accordance with paragraph 49 of General Assembly resolution 63/90. | UN | 259- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والمياه " ، وفقا للفقرة 49 من قرار الجمعية العامة 63/90. |
The Committee considered the agenda item entitled " Other matters " , in accordance with paragraph 52 of General Assembly resolution 63/90. | UN | 304- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " مسائل أخرى " وفقا للفقرة 52 من قرار الجمعية العامة 63/90. |
Those texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
The Commission may defer these decisions to a subcommission in accordance with paragraph 7; | UN | وللجنة أن تفوض البت في هذا الأمر إلى لجنة فرعية وفقا للفقرة 7. |
293. in accordance with paragraph 4 of Council resolution 2003/60 of 25 July 2003, the Committee meets annually for one week. | UN | 293 - وفقا للفقرة 4 من قرار المجلس 2003/60 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، تجتمع اللجنة سنويا لمدة أسبوع واحد. |
357. in accordance with paragraph 22 of annex I to General Assembly resolution 48/162, the functions of the Executive Board are: | UN | 357 - المهام المنوطة بالمجلس التنفيذي، وفقا للفقرة 22 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 4/162، هي ما يلي: |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
New Zealand can consent to and cooperate with an inspection in accordance with paragraph 15 if requested. | UN | ويمكن أن توافق نيوزيلندا على عملية تفتيش أو تتعاون بشأنها وفقا للفقرة 15 إذا طُلب إليها ذلك. |
Any State which does not sign this Treaty before its entry into force in accordance with paragraph 3 of this article may accede to it at any time. | UN | ويجوز الانضمام إلى هذه المعاهدة في أي وقت لأية دولة لم توقعها قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة. |
1. A report was received from the Russian Federation pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 53/97 of 8 December 1998. | UN | 1 - ورد تقرير من الاتحاد الروسي وفقا للفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 53/97 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
It considers, however, that according to paragraph 2 of article 3 it is left to domestic laws rather than the treaty law to define the term. | UN | غير أنها ترى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 3 يترك للقوانين المحلية وليس لقانون المعاهدات أمر تحديد مدلول الكلمة. |
The Conference urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force Additional Protocols as soon as possible in conformity with paragraph 1 of article III of the Treaty. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
Additional requirements for one year that would arise under paragraph 14 | UN | الاحتياجات السنوية الإضافية التي ستنشأ وفقا للفقرة 14 |
The Department has also ensured that hard copies of documents are made available at the request of Member States, in line with paragraph 18 of General Assembly resolution 57/300. | UN | وتكفل الإدارة أيضا توفير النسخ الورقية للدول الأعضاء وفقا للفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 57/300. |
In the case of a decision on a matter of procedure, a vote will be taken consistent with paragraph 2 of rule 30. | UN | وفي حالة اتخاذ قرار بشأن مسألة إجرائية، يجري التصويت وفقا للفقرة 2 من المادة 30. |
Use of the death penalty was allowed pursuant to article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | واستخدام عقوبة الإعدام مسموح به وفقا للفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
1. The contractor shall relinquish the area allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. | UN | 1 - يتخلى المتعاقد عن القطاع المخصص له وفقا للفقرة 2 من هذه المادة. |
At the time of writing, only 79 States have submitted their 90-day reports, as requested in paragraph 6 of the resolution. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير سلّمت 79 دولة فقط تقرير الـ 90 يوما الخاص بها، وفقا للفقرة 6 من التقرير. |
May I remind members that by paragraph 7 of decision 34/401 the General Assembly agreed that | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن: |
In the preparation of this report, as in others, close coordination will be maintained with other relevant oversight bodies, in compliance with paragraph 12 of resolution 56/245. | UN | ومثلما حدث في إعداد التقارير السابقة، سيكون هناك تنسيق كامل مع هيئات الإشراف الأخرى ذات الصلة، وفقا للفقرة 12 من القرار 56/245. |
In this context, the Council must act in accordance with article 24, paragraph 2, of the Charter. | UN | وفي هذا السياق يجب أن يتصرف المجلس وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٤ من الميثاق. |
The present report, which covers the period from 3 October 1992 to 17 September 1993, is submitted in pursuance of paragraph 6 of that resolution. | UN | ويقدم التقرير الحالي، الذي يغطي الفترة من ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفقا للفقرة ٦ من ذلك القرار. |
(v) Resolution II, paragraph 8 (c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph (a) (iv). | UN | `٥` تفسر الفقرة ٨ )ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية )أ( `٤`. |