"وفقا للمواد" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with articles
        
    • in conformity with articles
        
    • according to articles
        
    • in accordance with rules
        
    • pursuant to articles
        
    • under articles
        
    • in articles
        
    1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN 1 - أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23:
    A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23:
    :: Law No. 715 of 2001: Basic rules on resources and competencies in accordance with articles 151, 288, 356 and 357 of the Political Constitution and other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. UN :: القانون رقم 715 لعام 2001: قواعد أساسية في مجال الموارد والاختصاصات، وفقا للمواد 151 و 288 و 356 و 357 من الدستور السياسي وأحكام أخرى لتنظيم عملية تقديم خدمات الصحة والتعليم، من بين مجالات أخرى.
    Transfers of nuclear technology and international cooperation in conformity with articles I, II and III of the Treaty are to be encouraged. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و 20 و 23:
    The court found them guilty of charges and in accordance with articles 498, 499, 508 and 510 of the penal code sentenced them to two years’ imprisonment. UN وقضت المحكمة بثبوت التﱡهم عليهما وحكمت عليهما، وفقا للمواد ٨٩٤ و ٩٩٤ و ٨٠٥ و ٠١٥ من القانون الجنائي، بالسجن لمدة سنتين.
    Arbitration Unless the parties to the dispute otherwise agree, the arbitration pursuant to article 33 of the Convention shall take place in accordance with articles 2 to 14 of the present appendix. UN يجري التحكيم عملا بالمادة ٣٣ من الاتفاقية وفقا للمواد ٢ إلى ٤١ من هذا التذييل ما لم يتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك.
    The members of the Committee shall be the 18 persons appointed in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم اﻟ ٨١ شخصا المعينين وفقا للمواد ٨٢ الى ٤٣ من العهد. المادة ٢١
    The members of the Committee shall be the 18 persons appointed in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم اﻟ ٨١ شخصا المعينين وفقا للمواد ٨٢ الى ٤٣ من العهد. المادة ٢١
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد 28 الى 34 من العهد.
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد 28 الى 34 من العهد.
    ELECTION, in accordance with articles 28 TO 34 OF THE INTERNATIONAL UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفقا للمواد
    ELECTION, in accordance with articles 28 TO 34 OF THE INTERNATIONAL UN انتخاب عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقا للمواد
    The General Assembly should enhance its examination and discussion of issues of international peace and security in accordance with articles 10, 11, 12 and 13 of the Charter. UN وينبغي للجمعية العامة أن تعزز درسها ومناقشتها مسائل السلم والأمن الدوليين وفقا للمواد 10 و 11 و 12 و 13 من الميثاق.
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد.
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصا المعينين وفقا للمواد من 28 إلى 34 من العهد.
    Transfers of nuclear technology and international cooperation in conformity with articles I, II and III of the Treaty are to be encouraged. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    Transfers of nuclear technology and international cooperation in conformity with articles I, II and III of the Treaty are to be encouraged. UN وينبغي تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا النووية والتعاون الدولي وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    according to articles 5,6,7 and 8 of the Draft National Legislation for Implementation of CWC UN وفقا للمواد 5 و 6 و 7 و 8 من مشروع القانون الوطني لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    The secretariat of the World Conference on Natural Disaster Reduction has the honour to inform Conference participants that, in accordance with rules 60 to 67 of the rules of procedure of the Conference, the following documents have been circulated, for information purposes: UN تتشرف أمانة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية بإبلاغ المشاركين في المؤتمر، وفقا للمواد ٦٠ إلى ٦٧ من النظام الداخلي للمؤتمر، بأن الوثائق التالية قد عممت للعلم:
    More generally, a reservation should be considered void if it conflicted with a peremptory norm of general international law pursuant to article 53 of the Convention, or if there was a defect in consent pursuant to articles 46 to 52, applied mutatis mutandis. UN وبشكل أعم، يمكن اعتبار التحفظ لاغيا إذا تعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام، وفقا للمادة 53 من الاتفاقية، أو إذا كان هناك خلل في القبول، وفقا للمواد من 46 إلى 52 المطبقة مع التعديل المطلوب.
    Enforcement, supervision and transfer under articles 105, 106 and 107 UN تنفيذ العقوبة والإشراف على تنفيذ الأحكام ونقل الشخص عند إتمام مدة الحكم وفقا للمواد 105 و 106 و 107
    95. The provisions governing custody of a child in the event of separation of the child’s parents are set forth in articles 189-199 of the Personal Status Act in which the interests of the child are the primary consideration. UN ٥٩- كما حدد قانون اﻷحوال الشخصية اﻷحكام الخاصة بحضانة الصغير في حالة انفصال الوالدين وذلك وفقا للمواد ٩٨١ إلى ٩٩١ والتي راعى من خلالها مصلحة الطفل بالدرجة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more