additional savings, representing 10 per cent of the unencumbered balance, were also realized from the awarding of new contracts under air operations. | UN | وتحققت وفورات إضافية من منح عقود جديدة في إطار العمليات الجوية تمثل ١٠ في المائة من الرصيد غير المرتبط به. |
additional savings are expected under air operations, with a reduction in the number of destinations to be served. | UN | كما يتوقع تحقيق وفورات إضافية تحت بند العمليات الجوية، نتيجة انخفاض عدد الجهات التي تلزم خدمتها. |
The goal of the value engineering exercise is to achieve a further $100 million or more in additional savings so as to complete the project within or below budget. | UN | ويتمثل الهدف من ممارسة هندسة القيمة في تحقيق وفورات إضافية بقيمة 100 مليون دولار أو أكثر، من أجل إكمال المشروع في حدود الميزانية أو بأقل منها. |
This is expected to result in additional savings of over $3 million annually. | UN | الأمر الذي من المتوقع أن يؤدي إلى وفورات إضافية تزيد على 3 ملايين دولار سنويا. |
At the time of the audit, it did not appear that any further savings could be expected. | UN | وحتى وقت إجراء المراجعة، لم يتبين أن هناك وفورات إضافية يمكن توقعها. |
additional savings are garnered through locally recruiting on-call mediators. | UN | وتتحقق وفورات إضافية من خلال استقدام وسطاء تحت الطلب محليا. |
additional savings under utilities were attributable to lower costs for the delivery of water resulting from the Mission's use of its own trucks. | UN | وتعزى وفورات إضافية تحت بند المنافع إلى انخفاض تكلفة نقل المياه بسبب استعمال البعثة لشاحناتها الخاصة. |
additional savings were realized under petrol, oil and lubricants as actual consumption of fuel was lower than anticipated. | UN | وقد تحققت وفورات إضافية تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض الاستهلاك الفعلي من الوقود عما كان متوقعا. |
In the draft resolution to be adopted on the item, the Committee should indicate that it noted with concern that the Secretariat had used vacancy rates to generate additional savings. | UN | ودعت اللجنة إلى أن تبيﱢن في مشروع القرار الذي سيعتمد بشأن هذا البند أنها تلاحظ مع القلق أن اﻷمانة العامة استغلت معدلات الشغور في تحقيق وفورات إضافية. |
Experience had shown that during the current biennium the vacancy rates had been used as an instrument for additional savings. | UN | وأوضحت الحقائق أن معدلات الشغور قد استُخدمت في فترة السنتين الحالية كوسيلة لتحقيق وفورات إضافية. |
Further requests for additional posts to be funded by the regular budget will be made by UNEP and, if approved, will result in additional savings for the biennial support budget; | UN | وسوف يتقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطلب وظائف إضافية تمول من الميزانية العادية، وإذا تمت الموافقة على ذلك، فسوف تسفر عن وفورات إضافية لميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
additional savings may be realized through shared administrative support in all of the functional areas. | UN | ويمكن تحقيق وفورات إضافية من خلال التشارك في الدعم الإداري فيما بين جميع المجالات الوظيفية. |
additional savings were realized by delivering training directly in all official languages. | UN | وتم تحقيق وفورات إضافية بتقديم التدريب مباشرة بجميع اللغات الرسمية. |
additional savings were to be realized by delivering training directly in all official languages. | UN | ومن المفترض تحقيق وفورات إضافية عن طريق توفير التدريب مباشرةً باللغات الرسمية جميعها. |
The goal of the value engineering exercise is to achieve a further $100 million or more in additional savings so as to complete the project within or below budget. | UN | ويتمثل الهدف من ممارسة هندسة القيمة في تحقيق وفورات إضافية بقيمة 100 مليون دولار أو أكثر من أجل إكمال المشروع في حدود الميزانية أو بأقل منها. |
With regard to rations, additional savings were realized as the United Nations was able to obtain contracts with more favourable terms for the Organization. | UN | وفيما يتعلق بحصص الاعاشة، تحققت وفورات إضافية بعد ما استطاعت اﻷمم المتحدة الحصول على عقود بشروط أنسب للمنظمة. |
additional savings would be realized if any reductions to the cap provision were also made applicable to current pensioners and beneficiaries. | UN | ويمكن تحقيق وفورات إضافية إذا تم تطبيق أية تخفيضات تطرأ على الحد اﻷعلى على المتقاعدين والمستفيدين الحاليين. |
It was anticipated that additional savings could be generated in the future, after other areas of possible cost sharing have been identified. | UN | ويتوقع إمكانية تحقيق وفورات إضافية في المستقبل بعد تحديد المجالات اﻷخرى التي يمكن تقاسم تكاليفها. |
Emphasis was placed on the importance of efforts aimed at achieving further savings and economies in travel. | UN | وشُدّد على أهمية بذل جهود من أجل تحقيق وفورات إضافية في تكاليف السفر. |
further savings might be achieved by identifying posts to be downgraded following the retirement of the current incumbents. | UN | ويمكن تحقيق وفورات إضافية عن طريق تحديد الوظائف التي ينبغي تخفيض رتبها بعد تقاعد أولئك الذين يشغلونها حاليا. |
While the latter provision was well intentioned, its impact has been that no further savings have been identified for transfer to the Development Account. | UN | ولئن كانت النية وراء هذا الحكم الأخير حسنة، فقد كان الأثر الذي ترتب عليها هو عدم تحديد أية وفورات إضافية. |