"وفورات تحت هذا" - Translation from Arabic to English

    • savings under this
        
    The actual monthly average was 41 vacant posts in the Professional category and 13 in the General Service category, resulting in savings under this heading. UN وبلغ متوسط الشغور الفعلي 41 وظيفة في الفئة الفنية و 13 في فئة الخدمات العامة، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند.
    In addition, lower actual salary costs compared to the estimates contributed to the savings under this heading. UN إضافة إلى ذلك، أسهم انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات مقارنة بالتقديرات في تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    However, as the planned agreement did not take place during the period, savings under this heading were realized. UN غير أن الاتفاق لم يُبرم خلال هذه الفترة، وتحققت وفورات تحت هذا البند. 121.9 دولارا
    Subscription funds were not fully utilized resulting in a savings under this budget-line item. UN ولم تُستعمل أموال الاشتراكات بكاملها مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    The average vacancy rate for international staff is projected at 20 per cent, resulting in savings under this budget line item. UN بلغ معدل الشغور المسقط للموظفين الدوليين ٢٠ في المائة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    The actual cost was lower than anticipated, resulting in savings under this heading. UN وكانت التكلفة الفعلية أقل من المتوقع، مما نتج تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Training was not undertaken, resulting in savings under this heading. UN غير أنه لم يشرع في هذا التدريب مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The non-deployment of 71 observers resulted in savings under this heading. UN وقد أدى عدم نشر ٧١ من المراقبين إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The non-deployment of 261 civilian police resulted in savings under this heading. UN وقد أدى عدم نشر ٢٦١ من أفراد الشرطة المدنية إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    A reduction in the number of phone lines as well as stricter control procedures resulted in savings under this heading. UN أسفر تخفيض عدد الخطوط الهاتفية وكذلك تشديد إجراءات الرقابة عن وفورات تحت هذا البند.
    Provision had been made for the cost of emplacement of contingent-owned equipment which was not utilized, resulting in savings under this heading. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات ولم يستخدم مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The subsequent non-delivery to UNDOFof those vehicles resulted in the savings under this heading. UN وأدى ما تلا ذلك من عدم تسليم تلك المركبات الى القوة الى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    In this connection, it is likely that further delays in the deployment of staff would occur and this would lead to savings under this item. UN وفي هذا الصدد، يُرجح أن تحدث تأخيرات أخرى في نشر الموظفين وهو ما من شأنه أن يُفضي إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    The relocation of the logistics base from Doha to Umm Qasr did not take place during this period, thus resulting in savings under this heading. UN أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند.
    the additional civilian police, the purchase of office furniture and equipment, miscellaneous equipment and spare parts for their use was postponed, thus resulting in savings under this heading. UN وبسبب تأخر وصول الشرطة المدنية اﻹضافية، تأجل شراء أثاث ومعدات المكاتب والمعدات المتنوعة وقطع الغيار اللازمة لعمل الشرطة، مما أدى الى وفورات تحت هذا البند.
    savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing authorized for ONUSAL. UN نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    UNTAC surplus equipment was transferred to UNPROFOR, however, resulting in savings under this heading. UN إلا أن المعدات الزائدة على حاجة السلطة حولت إلى القوة، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    This has resulted in the savings under this heading. UN ونتج عن هذا تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Lower maintenance costs will result in savings under this budget line item. UN سيؤدي تحمل تكلفة صيانة أقل الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية.
    Liability insurance was included in the basic hiring cost of the fixed-wing aircraft, which resulted in savings under this budget line. UN أدرج تأمين المسؤولية في تكلفة الاستئجار اﻷساسية للطائرات الثابتة اﻷجنحة، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا الاعتماد بالميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more