"وفى كل" - Translation from Arabic to English

    • And every
        
    • And each
        
    • In each
        
    • And with every
        
    And every time someone says something, I get the strongest impression they're lying. Open Subtitles وفى كل مرة يقول لى شخص شئ ما يخامرنى انطباع قوى بأنهم يكذبون
    And every time I look at you, I am reminded of what I did. Open Subtitles وفى كل مرة انظر فيها اليك, أتذكر ما فعلته انا
    And every time that he gives you disrespect, or he misbehave, or get into trouble, you gotta wonder to yourself, maybe I saved the wrong one? Open Subtitles وفى كل مرة يقوم فيها بعدم إحترامك أو يُسئ السلوك ، أو يدخل فى مُشكلة يجب عليك أن تسأل نفسك
    And each time I notice how good you are with words. Open Subtitles وفى كل مره لاحظت كم انتى جيده فى إختيار الكلام
    So they bought shiploads of vinegar in Cuba... ..and In each barrel, they sealed one corpse. Open Subtitles لذلك كانوا يشترون حموله السفينه من الخل فى كوبا وفى كل برميل كانوا يبيعون محصول واحد
    # And with every step together Open Subtitles وفى كل خطوة نخطوها سويا
    And every time I spoke I'd say this awful catchphrase. Open Subtitles وفى كل مرة اتحدث اكول تلك الجملة البغيضة
    And every time you say something stupid, it goes up another million. Open Subtitles وفى كل مره تقول شئ غبى سأزيد المبلغ مليونا
    And every time I do, I'm going to send you a newspaper clipping, So you know that it's me. Open Subtitles وفى كل مره اقتل سأرسل لك جريده لتعلم إنه انا
    And every time they would run out, my dad would take a pot shot at them with this deer rifle he'd brought from home. Open Subtitles وفى كل مرة يريد اللص الهروب بسرقته كان أبي يطلق عليه النار ببـندقية الصيـد الذى أحضرهـا معه من المنزل
    And every time you interfere, you jeopardise her cover. Understand? Open Subtitles وفى كل مرة كنت تتدخل كنت تهدد بكشف غطائها ، أتفهم ؟
    Three dozen research calls, And every time, the same man is recommended. Open Subtitles لقد بحثنا فى ثلاث شركات عملاقة وفى كل مرة يرشحون نفس الرجل
    And every time every damn time, I swear he'd turn to us, towards the ship towards everybody and scream Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا.. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع..
    I had 72 fights... ..And every one of'em I was scared, so yeah, you know, that's real, real normal. Open Subtitles وفى كل مباراة منهم كنت أكون خائفاً جداً لذا هذا طبيعى،
    If you saw a stray kitten, helpless but very appealing, And every time you tried to pet it you got scratched, would you avoid it? Open Subtitles لو رأيت قطة صغيرة ضالة ضعيفة ولكن فاتنة جدا وفى كل مرة تحاول ملاطفتها تحصل على خدش ، هل ستتجنبها؟
    And each time I see their faces, I think of how precious life is and how quickly it can be taken from us. Open Subtitles وفى كل مره ارى فيها وجوههم افكر فى مدى قيمه الحياه وكيف يمكنها ان تؤخذ منا
    Tom, I've done this before, And each time no one's figured it out. Open Subtitles توم,لقد قمت بهذا من قبل وفى كل مرة لم يكتشف أحد شيئا
    And each new day a gash is added to her wounds. Open Subtitles وفى كل صباح جديد يضاف جرح آخر إلى جراحها
    In each box was a night fighter, waiting like a spider for the fly. Open Subtitles وفى كل مربع تنتظر مقاتلات ليليه مثـلما ينتـظـر العنـكبـوت الذبـابـه
    In each 24 hours, there's been less than two hours devoted to guarding his house. Open Subtitles وفى كل 24 ساعة يتم تخصيص ساعتين فقط لحراسة منزله
    # And with every step together Open Subtitles وفى كل خطوة نخطوها سويا
    # And with every step together Open Subtitles وفى كل خطوة نخطوها سويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more