"وفيات الأمهات أثناء النفاس" - Translation from Arabic to English

    • maternal mortality
        
    • maternal deaths
        
    • of maternal
        
    • the maternal death
        
    There had been no significant change in the incidence of maternal mortality due to abortions in recent years. UN ولم يسجل أي تطور ملحوظ لردات فعل وفيات الأمهات أثناء النفاس نتيجة للإجهاض خلال السنوات الأخيرة.
    (i) maternal mortality rate in line with host countries UN ' 1` تمشي معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس مع مثيله في البلدان المضيفة
    Progress has also been slow in improving in improving maternal health and reducing maternal mortality. UN وكان التقدم بطيئا في تحسين صحة الأمومة وتخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    This is contributing to delays leading to high maternal mortality. UN ويساهم ذلك في تأخير النقل مما يؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. UN وتجري مجالس الولايات بحوثا وتحاليل وتنتج تقارير شهرية عن وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    The Committee would do better to focus on the measures most likely to reduce maternal mortality. UN ومن الأحرى باللجنة أن تعكف على دراسة التدابير التي قد تسهم بشكل فعال في تقليل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    In 2007, 72 per cent of all cases of maternal mortality had been reported from rural areas. UN وفي عام 2007، بلغت نسبة حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس المسجلة في المناطق القروية 72 في المائة.
    The causes of maternal mortality and morbidity include, among others, haemorrhage, eclampsia and abortion. UN هناك جملة أسباب وراء وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن، منها النزيف والتّشنّج النفاسي والإجهاض.
    maternal mortality rate remains low at 0.08 per 1,000 live births in 2007. Life Expectancy UN ولا يزال معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس متدنياً عند نسبة 0.08 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 2007.
    Target 1: Reduce the maternal mortality rate. UN الغاية 1: خفض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Information on measures to reduce maternal mortality and unsafe abortions would also be welcome. UN ورحبت بالحصول على معلومات عن تدابير خفض وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الإجهاض غير المأمون.
    For instance, information on maternal mortality had been compiled through a questionnaire, and the questionnaire format had its limitations. UN على سبيل المثال، فإن المعلومات عن وفيات الأمهات أثناء النفاس قد جمعت عن طريق استبيان، ولشكل الاستبيان قيوده.
    The information provided in the report concerning the maternal mortality rate should be clarified. UN ومن الواجب أن يوضح ما ورد من معلومات في التقرير بشأن معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Efforts to reduce maternal mortality rates UN الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس
    Reducing and, insofar as possible, eliminating the causes of maternal mortality and morbidity can help achieve the objective of Goal 3 of the Millennium Development Goals, which focuses on gender equality and women's empowerment. UN ويمكن للحد من أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن، والقضاء على هذه الأسباب إن أمكن، أن يساعد على تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Goal 5, target 1, of the Millennium Development Goals: reducing maternal mortality UN الهدف 5، الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس
    Reducing maternal mortality is critically important because of the key role that mothers play in the life of their children and community. UN يتسـم تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس بأهمية حاسمة بالنظر للدور الرئيسي الذي تؤديه الأمهات في حياة أطفالهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Causes of maternal mortality and related morbidities UN أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الاعتلال المتصلة بها
    Studying maternal mortality in Developing Countries: A Guidebook. UN دراسة معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في البلدان النامية: دليل.
    Revised and more detailed quantitative goals were set for maternal mortality reduction. UN وحُددت أهداف قياسية منقحة وأكثر تفصيلا لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    About 87 per cent of the maternal deaths are preventable. UN وتعتبر قرابة 87 في المائة من حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس حالات يمكن منع حدوثها.
    the maternal death rate due to obstetric hazard or abortion has strongly decreased since 1990, after the liberalization of abortions. UN إن معدل وفيات اﻷمهات أثناء النفاس بسبب مخاطر الولادة أو اﻹجهـــاض قد انخفض بقدر كبير منذ عام ١٩٩٠ بعد إباحة اﻹجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more