There had been no significant change in the incidence of maternal mortality due to abortions in recent years. | UN | ولم يسجل أي تطور ملحوظ لردات فعل وفيات الأمهات أثناء النفاس نتيجة للإجهاض خلال السنوات الأخيرة. |
(i) maternal mortality rate in line with host countries | UN | ' 1` تمشي معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس مع مثيله في البلدان المضيفة |
Progress has also been slow in improving in improving maternal health and reducing maternal mortality. | UN | وكان التقدم بطيئا في تحسين صحة الأمومة وتخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
This is contributing to delays leading to high maternal mortality. | UN | ويساهم ذلك في تأخير النقل مما يؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. | UN | وتجري مجالس الولايات بحوثا وتحاليل وتنتج تقارير شهرية عن وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
The Committee would do better to focus on the measures most likely to reduce maternal mortality. | UN | ومن الأحرى باللجنة أن تعكف على دراسة التدابير التي قد تسهم بشكل فعال في تقليل وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
In 2007, 72 per cent of all cases of maternal mortality had been reported from rural areas. | UN | وفي عام 2007، بلغت نسبة حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس المسجلة في المناطق القروية 72 في المائة. |
The causes of maternal mortality and morbidity include, among others, haemorrhage, eclampsia and abortion. | UN | هناك جملة أسباب وراء وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن، منها النزيف والتّشنّج النفاسي والإجهاض. |
maternal mortality rate remains low at 0.08 per 1,000 live births in 2007. Life Expectancy | UN | ولا يزال معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس متدنياً عند نسبة 0.08 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في سنة 2007. |
Target 1: Reduce the maternal mortality rate. | UN | الغاية 1: خفض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
Information on measures to reduce maternal mortality and unsafe abortions would also be welcome. | UN | ورحبت بالحصول على معلومات عن تدابير خفض وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الإجهاض غير المأمون. |
For instance, information on maternal mortality had been compiled through a questionnaire, and the questionnaire format had its limitations. | UN | على سبيل المثال، فإن المعلومات عن وفيات الأمهات أثناء النفاس قد جمعت عن طريق استبيان، ولشكل الاستبيان قيوده. |
The information provided in the report concerning the maternal mortality rate should be clarified. | UN | ومن الواجب أن يوضح ما ورد من معلومات في التقرير بشأن معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
Efforts to reduce maternal mortality rates | UN | الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس |
Reducing and, insofar as possible, eliminating the causes of maternal mortality and morbidity can help achieve the objective of Goal 3 of the Millennium Development Goals, which focuses on gender equality and women's empowerment. | UN | ويمكن للحد من أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن، والقضاء على هذه الأسباب إن أمكن، أن يساعد على تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Goal 5, target 1, of the Millennium Development Goals: reducing maternal mortality | UN | الهدف 5، الغاية 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس |
Reducing maternal mortality is critically important because of the key role that mothers play in the life of their children and community. | UN | يتسـم تخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس بأهمية حاسمة بالنظر للدور الرئيسي الذي تؤديه الأمهات في حياة أطفالهن ومجتمعاتهن المحلية. |
Causes of maternal mortality and related morbidities | UN | أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس وحالات الاعتلال المتصلة بها |
Studying maternal mortality in Developing Countries: A Guidebook. | UN | دراسة معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في البلدان النامية: دليل. |
Revised and more detailed quantitative goals were set for maternal mortality reduction. | UN | وحُددت أهداف قياسية منقحة وأكثر تفصيلا لخفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس. |
About 87 per cent of the maternal deaths are preventable. | UN | وتعتبر قرابة 87 في المائة من حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس حالات يمكن منع حدوثها. |
the maternal death rate due to obstetric hazard or abortion has strongly decreased since 1990, after the liberalization of abortions. | UN | إن معدل وفيات اﻷمهات أثناء النفاس بسبب مخاطر الولادة أو اﻹجهـــاض قد انخفض بقدر كبير منذ عام ١٩٩٠ بعد إباحة اﻹجهاض. |