last year my country presented a draft trilateral treaty to its neighbours, which is intended to define and institutionalize that status. | UN | وفي العام الماضي قدم بلدي مشروع معاهدة ثلاثية إلى جيرانه، والمقصود بها تحديد ذلك المركز وإضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
last year my country joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
last year the General Assembly decided to devote four plenary meetings this year to an evaluation of the progress made. | UN | وفي العام الماضي قــــررت الجمعية العامة تخصيص أربع جلسات عامة هذا العام لتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
in the past year, 2,819 midwives had been trained and deployed to 652 primary health-care facilities linked to 163 hospitals across the country. | UN | وفي العام الماضي تم تدريب 819 2 قابلة وتوزيعهن على 652 مركز رعاية صحية يتبع 163 مستشفى في أنحاء البلد. |
in the past year, the humanitarian and nutrition situation in central and southern Somalia, more specifically in the Shabelle regions, has deteriorated. | UN | وفي العام الماضي تدهورت الحالة الإنسانية والتغذوية في وسط وجنوب الصومال، ولا سيما في مناطق شبيلي. |
That Constitution was reviewed by a Commission last year. | UN | وفي العام الماضي قامت لجنة باستعراض هذا الدستور. |
The Ambassador of Egypt, Nabil Elaraby, underlined last year that rotation solutions: | UN | وفي العام الماضي أكد نبيل العربي، سفير مصر أن حلول التناوب |
last year, those companies formed the Foundation to promote Internet use and build the information society in Estonia. | UN | وفي العام الماضي أنشأت تلك الشركات المؤسسة المذكورة لتعزيز استخدام الإنترنت وبناء مجتمع الإعلام في إستونيا. |
last year, China's rescue team joined the search and rescue efforts in Bam, Iran, in the aftermath of an earthquake. | UN | وفي العام الماضي انضم فريق الإنقاذ الصيني إلى جهود البحث والإنقاذ في بام بإيران، في أعقاب الزلزال الذي وقع هناك. |
Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. | UN | وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمة التجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار. |
last year, we had a surplus production of rice. | UN | وفي العام الماضي حققنا فائضا في إنتاج الأرز. |
last year I filed a sexual harassment complaint against myself. | Open Subtitles | وفي العام الماضي تقدمت بشكوى التحرش الجنسي ضد نفسي. |
And last year he spent two months training inmates at Maryland Correctional. | Open Subtitles | وفي العام الماضي قضى شهرين يدرب سجناء في اصلاحية ولاية ماريلاند |
The overall number of meetings during the specific stages of our work is the same as this year and last year. | UN | والعدد الإجمالي للجلسات خلال المراحل المحددة لعملنا هو نفس عددها في هذا العام وفي العام الماضي. |
last year, the Agency applied safeguards in 163 States. | UN | وفي العام الماضي طبقت الوكالة نظام ضماناتها في 163 دولة. |
last year alone, Namibia produced diamonds worth approximately $600 million. | UN | وفي العام الماضي وحده، أنتجت ناميبيا من الماس ما بلغت قيمته 600 مليون دولار تقريبا. |
in the past year, the number, size and scope of peacekeeping operations had expanded dramatically, while resources had declined. | UN | وفي العام الماضي ازدادت عمليات حفظ السلام من حيث عددها وحجمها ونطاقها زيادة هائلة، فيما تقلصت الموارد المخصصة لها. |
in the past year, it achieved some success in Albania, the Republic of the Congo and El Salvador. | UN | وفي العام الماضي أحرز البرنامج قدرا من النجاح في ألبانيا وجمهورية الكونغو والسـلفادور. |
in the past year, an additional $63 million in programme funds was mobilized from a wide range of partners. | UN | وفي العام الماضي تمت تعبئة مبلغ إضافي قدره 63 مليون دولار من الأموال البرنامجية من طائفة كبيرة من الشركاء. |
A European security strategy and a European Union strategy against the proliferation of weapons of mass destruction have been adopted in the past year. | UN | وفي العام الماضي اعتمدت استراتيجية أمنية أوروبية واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
over the past year, attention had focused mainly on the governance and capacity-building aspects. | UN | وفي العام الماضي تركز الاهتمام أساسا على جانبي الحكم وبناء القدرات. |
during the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 5.2 million to US$ 7.4 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ٢,٥ مليون دولار أمريكي الى ٤,٧ مليون دولار أمريكي. |
in the previous year, the same number of programme countries made contributions to regular resources, with nine increasing, commencing or resuming contributions. | UN | وفي العام الماضي قدم العدد نفسه من البلدان المشمولة ببرامج مساهمات في الموارد العادية، تسعة منها زادت مساهماتها أو بدأت بتقديمها أو استأنفتها. |