in the Democratic Republic of the Congo, I met an 18-year-old girl who had been raped by soldiers. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت فتاة في الثامنة عشرة من عمرها تعرضت للاغتصاب على يد جنود. |
in the Democratic Republic of the Congo, recognized committees and networks are active in South Kivu, Kisangani and Kinshasa. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك شبكات ولجان معترف بها تعمل في جنوب كيفو، وفي كيسانغاني وفي كينشاسا. |
Magistrates in Belize and in the Democratic Republic of Congo received training in juvenile justice and child-friendly procedures. | UN | وتلقّى القضاة في بليز وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريبا في مجال قضاء الأحداث والإجراءات المراعية للأطفال. |
in the Democratic Republic of Congo, hope was reborn. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية عاد الأمل من جديد. |
Sexual misconduct has plagued the UN peace operations in, for example, Sierra Leone (UNAMSIL) and the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in recent years. | UN | فسوء السلوك الجنسي انتشر في عمليتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، في السنوات الأخيرة. |
in the Democratic Republic of the Congo, Government-endorsed volunteer campaigns have aimed at promoting a peacefully multicultural society. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، نظمت حملات للمتطوعين بموافقة الحكومة تهدف إلى تعزيز مجتمع سلمي متعدد الثقافات. |
in the Democratic Republic of the Congo, parts of the country are arguably beginning to return to a development path even as conflict continues in areas in the east. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت مناطق تسلك بشكل واضح درب التنمية، بينما يتواصل القتال في مناطق أخرى في شرق البلد. |
in the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, corrections officers were trained in basic human rights and detention management. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، دُرب موظفو السجون في مجال حقوق الإنسان الأساسية وإدارة شؤون المحتجزين. |
in the Democratic Republic of the Congo, mobile courts have been used to bring justice closer to women. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، استخدمت المحاكم المتنقلة لتقريب العدالة من النساء. |
in the Democratic Republic of the Congo too, the United Nations Mission has turned into a stabilization mission. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا تحولت بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة لتحقيق الاستقرار. |
in the Democratic Republic of the Congo, UNFPA coordinated the national framework for action to address GBV. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الصندوق بتنسيق إطار العمل الوطني للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس. |
in the Democratic Republic of the Congo, pedagogical materials in use include those produced by religious institutions. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشمل المواد التربوية المستخدمة مواد تنتجها المؤسسات الدينية. |
in the Democratic Republic of the Congo, foreign troops have started withdrawing. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت القوات الأجنبية في الانسحاب. |
51. in the Democratic Republic of the Congo, considerable hope emerged early in 2001 for progress towards peace and reconciliation. | UN | 51 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ظهرت آمال كبيرة في أوائل عام 2001 بتحقيق التقدم نحو السلام والمصالحة. |
in the Democratic Republic of the Congo, United Nations peacekeeping efforts have not attained their objectives. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تحقق جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام أهدافها. |
in the Democratic Republic of the Congo, the new head of State had agreed to receive a United Nations human rights mission. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قبل رئيس الدولة الجديد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان. |
The incident is attributed to a Rwandan soldier accused of numerous acts of violence both in his own country and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعزى الحادث إلى جندي رواندي متهم بارتكاب عدة أفعال عنف في بلده وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
But there are glimmers of light in Sierra Leone, in the Democratic Republic of the Congo and in the Horn of Africa. | UN | ولكن هناك بصيص من اﻷمل في سيراليون، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي منطقة القرن اﻷفريقي. |
in the Democratic Republic of the Congo a worsening human rights situation had been exacerbated by the continuing presence of foreign troops in the country. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ازداد وضع حقوق الإنسان سوءا نتيجة للتواجد المستمر للقوات الأجنبية في البلد. |
The output was higher owing to the crisis situations in the Syrian Arab Republic and the Democratic Republic of the Congo, and the planning and establishment of MINUSMA. | UN | ويُعزى ارتفاع الناتج إلى الحالة المتأزمة في الجمهورية العربية السورية وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى التخطيط لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في مالي وإنشائها. |
The Central Organ considered the reports of the Secretary-General on the situation in the Islamic Federal Republic of the Comoros and in the Republic of the Congo. | UN | نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو. |
Of particular concern is the serious situation which persists in the Great Lakes region and in the Republic of Congo. | UN | فمما يقلقنا بشكل خاص الحالة الخطيرة التي ما زالت مستمرة في منطقة البحيرات الكبرى وفي جمهورية الكونغو. |