"وفي قطاع" - Translation from Arabic to English

    • and in the
        
    • in Sector
        
    • in the sector
        
    • sector and
        
    • the health sector
        
    In Gaza, 80 per cent of families lived below the poverty line, and in the West Bank, that figure was 47 per cent. UN وفي قطاع غزة يعيش 80 في المائة من الأسر دون خط الفقر، وفي الضفة الغربية تبلغ هذه النسبة 47 في المائة.
    Manufacturers also lose access to markets in Israel and in the Gaza Strip or the West Bank. UN ويفقد الصناعيون أيضاً فرصة الوصول إلى اﻷسواق في إسرائيل وفي قطاع غزة أو الضفة الغربية.
    Currently, the poverty rate in the occupied Palestinian territory is 65.8 per cent and in the besieged Gaza Strip it has reached 80 per cent of the population. UN فقد وصل معدل الفقر حاليا في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى نسبة 65.8 في المائة، وفي قطاع غزة المحاصر بلغ نسبة 80 في المائة من السكان.
    in Sector South, court monitoring has been hampered by the unstable security situation UN وفي قطاع الجنوب أعاق عدم استقرار الحالة الأمنية رصد أعمال المحاكم
    in Sector Alpha, the performance of customs officers at the four crossing-points improved considerably. UN وفي قطاع الفا، طرأ تحسن كبير على أداء موظفي الجمارك في نقاط العبور اﻷربع.
    In construction, men do not work part-time, but the handful of women in the sector do. 1.4. UN وفي قطاع البناء، لا يعمل الرجال جزءا من الوقت، ولكن نسبة النساء البالغة الضآلة التي تعمل هناك تقوم بذلك.
    Lhotshmapas, now comprising over 20 per cent of the population, are fully represented in the civil service, the security forces, the Parliament and in the business sector. UN ويمثل اللوتشامبا حالياً ما يزيد على 20 في المائة من السكان، وهم ممثلون بالكامل في الخدمة المدنية، وقوات الأمن، والبرلمان وفي قطاع الأعمال التجارية.
    Acknowledging the challenges we face in this area Norway has recently intensified efforts to promote equality and prevent discrimination, including in the labour market and in the education sector. UN قامت النرويج مؤخراً، تسليماً منها بالتحديات التي نواجهها في هذا المجال، بتكثيف جهودها لتشجيع المساواة ومنع التمييز، بما في ذلك في سوق العمل وفي قطاع التعليم.
    In forestry it is nearly 4:1 and in the services sector 3:2. UN وفي قطاع الغابات يبلغ المعدل 1:4 تقريباً وفي قطاع الخدمات يبلغ المعدل 2:3.
    Investment was mainly in oil, gas and minerals, and in the tourism sectors of Africa. UN وكانت الاستثمارات الرئيسية في قطاعات النفط والغاز والمعادن وفي قطاع السياحة في أفريقيا.
    Women occupied positions in almost all spheres of the country's public and political life and in the information sector and the media, where they played a very important role. UN وتتبوأ المرأة مناصب في جميع ميادين الحياة العامة والسياسية في البلد تقريبا وفي قطاع الإعلام حيث تقوم بدور بالغ الأهمية.
    Approximately 180,000 Israelis reside in East Jerusalem and in the Gaza Strip, 7,500 settlers live in 16 settlements. UN وهنا له زهاء 000 180 نسمة من الإسرائيليين يقطنون في القدس الشرقية؛ وفي قطاع غزة يعيش 500 7 مستوطن في 16 مستوطنة.
    Consequently, the overall daily average of water consumption per capita in Palestinian households had dropped to alarming levels in the West Bank and in the Gaza Strip. UN وبالتالي فإن المتوسط اليومي العام لنصيب الفرد من استهلاك المياه في الأسر الفلسطينية انخفض إلى مستويات مثيرة للانـزعاج في الضفة الغربية وفي قطاع غزة.
    Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself the CTO ADR Centre conducts training programmes. UN وتسليما بالحاجة إلى بناء القدرة داخل البلدان النامية وفي قطاع الصناعة ذاته، يدير المركز برامج تدريبية.
    The policy on combating sexual harassment at work, in education, in the healthcare sector and in the police force. UN - سياسة مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل وفي قطاع التعليم وقطاع الرعاية الصحية وفي جهاز الشرطة.
    in Sector North houses at Javni, Kosna, Donji Zirovac, Bruvno, Gornji Klasnic and Paukovać had been torched. UN وفي قطاع الشمال أحرقت المنازل في يافني وكوسنا ودونيي زيرفتش وبروفنو وغورنيي كلاسنيتش وبوكوفاتش.
    in Sector South, the Croatian side appeared to expect that water facilities on the Serb side would come under UNPROFOR control and management, without the need for Serb agreement; UNPROFOR, however, can function effectively only with the consent and cooperation of the parties. UN وفي قطاع الجنوب، بدا أن الجانب الكرواتي يتوقع جعل مرافق المياه الموجودة في الجانب الصربي، تحت سيطرة وإدارة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، دون حاجة إلى موافقة الصرب؛ بيد أن القوة لا يمكنها العمل بصورة فعالة دون موافقة وتعاون الطرفين.
    in Sector Charlie, especially, snow drifts along the main roads have made driving conditions treacherous and most minor roads remain impassable. UN وفي قطاع شارلي، على وجه الخصوص، أدى هطول الثلوج على طول الطرق الرئيسية إلى جعل ظروف قيادة السيارات غير مأمونة ولا يزال من المتعذر عبور معظم الطرق الصغيرة.
    in the sector of Prozor and Gornji Vakuf, the following formations are reported active: UN وفي قطاع بروزور وغورني فاكوف، أفادت اﻷنباء أن التشكيلات التالية تعمل فيها:
    in the sector of small- and medium-sized enterprises, it was currently recognized that the so-called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population. UN وفي قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة، هناك ادراك اﻵن بأن ما يسمى القطاع غير الرسمي يوفر أعمالا ودخولا لجزء كبير من السكان العاملين.
    Income distribution in the public sector and the market sector 49 UN توزيع الدخول في القطاع العام وفي قطاع السوق
    In the health sector, women are again worse off. UN وفي قطاع الصحة، يعتبر وضع المرأة سيئاً أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more