"وفي مشاورات" - Translation from Arabic to English

    • in consultations
        
    • at the Consultations
        
    • during consultations
        
    in consultations of the whole immediately following that meeting, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, presented a preview of the forthcoming report of the Secretary-General on the situation in Somalia. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته تلت تلك الجلسة مباشرة، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، نبذة مسبقة عن التقرير المقبل للأمين العام بشأن الحالة في الصومال.
    Afterwards, in consultations of the whole, the members of the Council agreed in general with the assessment of the situation by the Special Coordinator. UN بعد ذلك، وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، وافق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي عرضه المنسق الخاص.
    Council members exchanged views in consultations of the whole on the situation in Iraq and the extension of the mandate of UNAMI. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، تبادل أعضاؤه الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية البعثة.
    The issue is an important one. I hope it will be duly considered in capitals and in consultations between States. UN وهذه المسألة هامة، وآمل أن تحظى بالدراسة الواجبة في العواصم وفي مشاورات فيما بين الدول.
    Much attention has been devoted to the matter within the framework of IASC and in consultations involving the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وقد أولي اهتمام كبير لهذه المسألة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي مشاورات اشتركت فيها إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    in consultations of the whole on 22 January, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations informed the Council that little progress had been made in the context of implementation of the agreements already signed by the two sides. UN وفي مشاورات المجلس المعقودة بكامل هيئته في 22 كانون الثاني/يناير، أبلغ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المجلس بأنه قد تم إحراز تقدم ضئيل في سياق تنفيذ الاتفاقات التي وقعها الجانبان بالفعل.
    in consultations of the whole held on 14 January, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council that, at the request of Mali, French air assets had been deployed to halt the advance of extremists towards the south. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته أجريت يوم 14 كانون الثاني/يناير، أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأنه قد تم ، بناءً على طلب مالي، نشر عتاد جوي فرنسي لوقف زحف المتطرفين نحو الجنوب.
    in consultations of the whole, all Council members expressed concern over developments in Libya, focusing on security, politics and the situation with respect to detainees. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، أعرب جميع أعضائه عن قلقهم إزاء التطورات في ليبيا، مع التركيز على الأمن والسياسة والحالة في ما يتعلق بالمحتجزين.
    Council members, in consultations of the whole that followed, expressed their support for the Doha Document and for the road map for peace and urged the Government of the Sudan to cooperate with UNAMID. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاؤه عن تأييدهم لوثيقة الدوحة ولخريطة الطريق للسلام، وحثوا حكومة السودان على التعاون مع العملية المختلطة في دارفور.
    in consultations of the whole, Council members expressed concern over the ongoing deterioration of the humanitarian situation and condemned the violations of international humanitarian law by all parties to the Syrian conflict. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، أعرب أعضاء مجلس الأمن عن القلق من التدهور المستمر للحالة الإنسانية، وأدانوا انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي يرتكبها جميع أطراف النـزاع السوري.
    Noteworthy in this respect was, inter alia, Egypt's engagement in consultations regarding the appointment of the facilitator and the designation of the host Government, as well as in later consultations with the facilitator. UN وتجدر الإشارة في هذا الشأن إلى مشاركة مصر، في جملة أمور، في مشاورات تتعلق بتعيين الميسر وتحديد الحكومة المضيفة، وفي مشاورات لاحقة مع الميسّر.
    The Council in consultations of the whole agreed on a statement to the press welcoming the fact that President Ouattara was now in position to assume all his responsibilities as Head of State. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته وافق المجلس على بيان للصحافة يرحب بكون الرئيس واتارا الآن في وضع يمكنه من الاضطلاع بجميع مسؤولياته كرئيس للدولة.
    in consultations of the whole, Council members urged the National Transitional Council to act swiftly in establishing an inclusive interim government and to ensure that it keep to the transition timetable. UN وفي مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، حث أعضاؤه المجلس الوطني الانتقالي على الإسراع بتشكيل حكومة مؤقتة تشمل الجميع وكفالة تقيّدها بالجدول الزمني للعملية الانتقالية.
    in consultations on 6 April 2004, the members of the Council welcomed the successful holding of legislative elections on 28 and 29 March 2004 and commended the people of Guinea-Bissau for their democratic maturity. UN وفي مشاورات جرت يوم 6 نيسان/أبريل 2004، رحب أعضاء المجلس بنجاح إجراء الانتخابات التشريعية في يومي 28 و 29 آذار/مارس 2004، وامتدح شعب غينيا - بيساو لما أبداه من نضح ديمقراطي.
    in consultations of the whole that followed, members of the Security Council stressed their continuing concern over the situation and the growth in drug trafficking. UN وفي مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، شدد أعضاء المجلس على القلق الذي ساورهم باستمرار إزاء الوضع وتفاقم الاتجار بالمخدرات.
    On 11 June, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, briefed the Security Council, in consultations of the whole, on the situation between Eritrea and Ethiopia. UN في 11 حزيران/يونيه، وفي مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قام هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    On 14 June, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Lynn Pascoe, briefed the Council, in consultations of the whole, on his recent trip to Somalia. UN في 14 حزيران/يونيه، وفي مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قدم لين باسكو، وكيل الأمين العــــام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس بشأن زيارته الأخيرة إلى الصومال.
    On 11 June, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in consultations on the whole, briefed the Security Council on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN في 11 حزيران/يونيه، وفي مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 1 June, the Secretary-General briefed the Security Council, in consultations of the whole, on the meeting of the Quartet held on 30 May in Berlin. UN في 1 حزيران/يونيه، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن عن اجتماع المجموعة الرباعية الذي عقد في برلين يوم 30 أيار/مايو.
    On 27 October, in consultations of the whole, the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Jan Pronk, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, briefed the Council on the situation in the Sudan. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أحاط يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان، وجان - ماري غينو، وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، المجلس علماً بالحالة في السودان.
    It had been discussed by Group D on 6 November 2006, at the Consultations of the President of the Board on 21 November 2006 and at the TDB Bureau meeting on 6 December 2006. UN فقد ناقشت المجموعة دال هذا الطلب في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفي مشاورات رئيس المجلس في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي اجتماع مكتب مجلس التجارة والتنمية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    during consultations on 27 February, some members reiterated their doubts about Iraq's willingness to cooperate in accordance with resolution 1441 (2002) and expressed themselves in favour of the new resolution tabled on 24 February. UN وفي مشاورات أجريت في 27 شباط/فبراير، أعاد بعض أعضاء المجلس الإعراب عن شكوكهم في استعداد العراق للتعاون وفقا للقرار 1441 (2002)، وأعلنوا تأييدهم للقرار الجديد المقدم في 24 شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more