"وقادراً" - Translation from Arabic to English

    • and able
        
    At various times I had loaded and unloaded nuclear weapons, and I was considered sane, so to speak, and able to handle nuclear weapons. Open Subtitles في مرات عديدة قمتُ بتحميل وتفريغ أسلحة نووية، وكنت أُعتبر عاقلاً، إن جاز التعبير، وقادراً على التعامل مع أسلحة نووية.
    - May it be healthy and able to go to its left. - Yeah! Open Subtitles أن يكون صحياً وقادراً على الذهاب إلى الناحية اليسرى أجل
    - if electrostatically sensitive and able to generate an explosive atmosphere. UN - إذا كان حساساً للكهرباء الاستاتية وقادراً على توليد جو متفجر.
    In many cases, the Board is ready and able to report to the General Assembly within a shorter and more responsive time frame; UN وفي العديد من الحالات، يكون المجلس مستعداً لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة وقادراً على القيام بذلك في إطار زمني أقصر مدة وأنسب؛
    The Board states that, in many cases, it is ready and able to report to the General Assembly within a shorter and more responsive time frame. UN ويذكر المجلس أنه يكون، في العديد من الحالات، مستعداً لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة وقادراً على القيام بذلك في إطار زمني أقصر مدة وأنسب.
    The CD is meant to be a negotiating body, and as such it should be manageable and able to perform its functions effectively so as to live up to the expectations of the world community. UN فالمقصود أن يكون مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية وينبغي بهذه الصفة أن يكون مرناً وقادراً على القيام بوظائفه بفعالية حتى يحقق الأماني التي يصبو المجتمع الدولي إلى تحقيقها.
    The law stipulates that an offender must be sound in mind, capable of discretion and able to exercise free UN وينص القانون على أنه لكي يكون بالإمكان معاقبة الجاني، فإنه يجب أن يكون سليم العقل وقادراً على التمييز وعلى ممارسة حرية الإرادة.
    The person concerned should be registered as unemployed at the Employment Exchange, is willing and able to take up employment and is actively looking for work. UN وينبغي أن يكون الشخص المعني مسجلاً بوصفه عاطلاً عن العمل لدى مكتب سوق العمل، وأن يكون مستعداً لقبول عمل وقادراً على أدائه، وأن يبحث بجدٍ عن عمل.
    54. Investment in primary and secondary education appeared to be the effective strategy for creating a middle class society, one which was more moderate, tolerant and able to combat various manifestations of discriminations in our society. UN 54- إن الاستثمار في التعليم الابتدائي والثانوي هو، على ما يبدو، الاستراتيجية الفعالة لتكوين مجتمع الطبقة المتوسطة، الذي يكون أكثر اعتدالاً وتسامحاً وقادراً على مكافحة مختلف مظاهر التمييز في مجتمعنا.
    The Panel finds that Atkins' own correspondence indicates that the Kuwaiti Engineer's Office was in business and able to meet its obligations in February 1992. UN ويخلص الفريق إلى أن مراسلات شركة آتكينز تبين أن مكتب الهندسة الكويتي كان مماهلاً وقادراً على الوفاء بالتزاماته في شباط/فبراير 1992.
    Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below). UN وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يفترض أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه لقانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
    Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below). UN وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يفترض أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه قانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
    Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below). UN وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يفترض أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه قانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
    Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below). UN وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يعني ضمناً وجوب أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه قانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
    Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below). UN وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يعني ضمناً وجوب أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه قانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
    166. In England, one of the key aims underpinning the Green Paper `Support and aspiration: A new approach to Special Educational Needs and Disability'is for every child and young person with additional needs to be independent and able to achieve where possible their aspirations and hopes. UN 166- وفي إنكلترا، يتمثل أحد الأهداف الرئيسية الداعمة للكتاب الأخضر: `الدعم والتطلعات: نهج جديد للاحتياجات التعليمية الخاصة والإعاقة` في أن يكون كل طفل وكل شاب له احتياجات إضافية مستقلاً وقادراً على تحقيق تطلعاته وآماله.
    A successful risk management approach should be proportionate to the level of risk (as related to the size, nature and complexity of the organization), comprehensive in its scope, integrated with organizational activities and processes, and dynamic, allowing for continuous updating, monitoring and improvement, and able to respond to changing circumstances. UN 24- ويتطلب إنجاح نهج إدارة المخاطر أن يكون هذا النهج متناسبا مع مستوى الخطر (من حيث حجم المنظمة وطبيعتها ودرجة تعقيدها)، وشاملاً في نطاقه، ومتكاملاً مع أنشطة وإجراءات المنظمة، ودينامياً، ومواتياً لعملية تحديث ورصد وتحسين مستمرة، وقادراً على الاستجابة للظروف المتغيرة().
    A successful risk management approach should be proportionate to the level of risk (as related to the size, nature and complexity of the organization), comprehensive in its scope, integrated with organizational activities and processes, and dynamic, allowing for continuous updating, monitoring and improvement, and able to respond to changing circumstances. UN 24 - ويتطلب إنجاح نهج إدارة المخاطر أن يكون هذا النهج متناسبا مع مستوى الخطر (من حيث حجم المنظمة وطبيعتها ودرجة تعقيدها)، وشاملاً في نطاقه، ومتكاملاً مع أنشطة وإجراءات المنظمة، ودينامياً، ومواتياً لعملية تحديث ورصد وتحسين مستمرة، وقادراً على الاستجابة للظروف المتغيرة().
    Whether these improvements in corporate governance are actually implemented will be clear to all. We will know soon (certainly before July 1) whether Russia’s president can implement even a part of his agenda – and whether he is willing and able to build his own power base in the process. News-Commentary سوف يتضح للجميع ما إذا كانت هذه التحسينات لحوكمة الشركات سوف تنفذ بالفعل. وسوف نعرف قريبا (قبل الأول من يوليو/تموز بكل تأكيد) ما إذا كان رئيس روسيا قادراً على تنفيذ ولو جزء من أجندته ـ وما إذا كان مستعداً وقادراً على بناء قاعدة سلطته في خضم هذه العملية.
    Insert two new rows for self-reactive substances and mixtures (Chapter 2.8), Types A, B, C, D, E, F, and Organic peroxides (chapter 2.15), Types A, B, C, D, E, F, with the following condition for use in column (5) applicable to both hazard classes: " - if electrostatically sensitive and able to generate an explosive atmosphere. " . UN ويدرج صفان جديدان للمواد والمخاليط الذاتية التفاعل (الفصل 2-8)، الأنواع ألف، باء، جيم، دال، هاء، واو، والأكاسيد الفوقية (البيروكسيدات) العضوية (الفصل 2-15)، الأنواع ألف، باء، جيم، دال، هاء، واو، مع شرط الاستخدام التالي في العمود (5) المنطبق على كلا رتبتي الخطور: " - إذا كان حساساً للكهرباء الاستاتية، وقادراً على توليد جو متفجر. " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more