one delegation said that the thematic evaluation on governance was critical. | UN | وقال أحد الوفود إن التقييم المواضيعي المعني بالحكم كان انتقاديا. |
one delegation said that prioritization should be in accordance with agreed standards, and called for the Committee to be engaged in this process. | UN | وقال أحد الوفود إن وضع الأولويات ينبغي أن يكون على أساس المعايير المتفق عليها، ودعا اللجنة إلى المشاركة في هذه العملية. |
one delegation said that some countries used the mass media to distort the reality of developing countries. | UN | وقال أحد الوفود إن بعض البلدان تستخدم وسائط الإعلام في تشويه الحقائق في ما يتعلق بالبلدان النامية. |
a delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. | UN | وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري. |
one delegation stated that it was pleased to note the shift away from direct service delivery activities toward advocacy and policy development. | UN | وقال أحد الوفود إن من دواعي غبطته أن يلاحظ التحول من أنشطة التقديم المباشر للخدمات إلى أنشطة الدعوة ووضع السياسات. |
68. one delegation said that Government support to the efforts was not adequately reflected in the country note. | UN | 68 - وقال أحد الوفود إن الدعم الحكومي للجهود لم يتبلور بالشكل المناسب في المذكرة القطرية. |
one delegation said that the report showed that UNDP was becoming more results-oriented. | UN | وقال أحد الوفود إن البرنامج أصبح يركز على تحقيق النتائج. |
one delegation said that it was clear that UNDP needed a clear and assertive communication strategy. | UN | وقال أحد الوفود إن من الواضح أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محتاج إلى استراتيجية واضحة وجازمة للاتصال. |
one delegation said that resource mobilization and communication were closely linked and that " visibility " and " impact " were key words. | UN | وقال أحد الوفود إن تعبئة الموارد والاتصال يرتبطان بشكل وثيــق وإن " الوضوح " و " اﻷثر " همــا الكلمتان الرئيسيتان. |
one delegation said that the Executive Board should also review the allocation and number of posts at the Assistant Secretary-General level. | UN | وقال أحد الوفود إن على المجلس التنفيذي أن يستعرض أيضا تخصيص الوظائف في رتبة اﻷمين العام المساعد، وعدد هذه الوظائف. |
one delegation said that initial programme objectives appeared to have been overly ambitious in some cases. | UN | وقال أحد الوفود إن اﻷهداف البرنامجية اﻷولية كانت تتسم بالطموح بشكل كبير، فيما يبدو، في بعض الحالات. |
one delegation said that excellent cooperation existed between the United Nations information centre in Tehran and various governmental and non-governmental bodies in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
one delegation said that excellent cooperation existed between the United Nations information centre in Tehran and various governmental and non-governmental bodies in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
one delegation said that the report accurately reflected the conclusions and challenges of achieving the goals of the World Summit for Children, with another speaker recognizing the difficulty in reaching all of them. | UN | وقال أحد الوفود إن التقرير يعكس بدقة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كما يعكس التحديات المتمثلة في تحقيق أهداف المؤتمر. وسلﱠم متكلم آخر بصعوبة تحقيق جميع تلك اﻷهداف. |
a delegation said that the lack of a comprehensive approach in child protection hampered UNICEF work at country level. | UN | وقال أحد الوفود إن غياب نهج شامل في مجال حماية الأطفال يعرقل عمل اليونيسيف على الصعيد القطري. |
a delegation said that the development of common indicators was an area in which the United Nations could contribute to the development process. | UN | ٤٤١ - وقال أحد الوفود إن إعداد مؤشرات مشتركة هو مجال يمكن أن تسهم اﻷمم المتحدة عن طريقه في عملية التنمية. |
90. a delegation said that for evaluations to be truly constructive, they must be timely, and adequate time for monitoring should be allocated. | UN | 90 - وقال أحد الوفود إن التقييمات بناءة حقا، وأنها يجب أن تُجرى في الوقت المناسب، كما يجب أن يتاح وقت كاف للرصد. |
one delegation stated that cooperation for development was relative, and depended on the needs of particular countries. | UN | وقال أحد الوفود إن التعاون من أجل التنمية هو أمر نسبي يتوقف على حاجات بلدان محددة. |
one delegation stated that growing disparities that impaired the realization of children's rights were the major challenge of the twenty-first century, making concerted action by the multilateral development system against poverty essential. | UN | وقال أحد الوفود إن زيادة الفوارق وما تسببه من عرقلة لتطبيق حقوق الطفل هي التحدى الأكبر خلال القرن الواحد والعشرين، فهي تفرض تضافر الجهود المبذولة في إطار نظام التنمية المتعدد الأطراف. |
one delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. | UN | وقال أحد الوفود إن اﻷمر يتعلق بالمؤسسة بأسرها التي تقع مسؤوليتها على عاتق مدير البرنامج. |
one delegate said that the implementation of reform of the UNCTAD secretariat, as recommended in the Report of the Panel of Eminent Persons, was vital if UNCTAD was to implement fully the mandate that would be the outcome of UNCTAD XII. | UN | وقال أحد الوفود إن وضع عملية إصلاح أمانة الأونكتاد موضع التنفيذ، على نحو ما أوصى به تقرير فريق الشخصيات البارزة()، هو أمر حيوي إذا ما أُرِيدَ للأونكتاد أن يضع المهام التي ستوكل إليه في إطار حصائل الدورة الثانية عشرة للأونكتاد موضع التنفيذ التام. |
a delegation reported that the serious deterioration of the situation of women and children had substantially limited the potential of the national Government to address the new challenges, especially those in the areas of health and education. | UN | وقال أحد الوفود إن التدهور الشديد في حالة النساء واﻷطفال قد قلل بشكل كبير من قدرة الحكومة الوطنية على التصدي للتحديات الجديدة، وخاصة تلك التحديات القائمة في مجالَي الصحة والتعليم. |