"وقال إن وفده يرحب" - Translation from Arabic to English

    • his delegation welcomed the
        
    • it welcomed the
        
    • his delegation would welcome
        
    • said that his delegation welcomed
        
    his delegation welcomed the administrative reforms being carried out by the Agency despite the difficult operational and economic conditions it faced. UN وقال إن وفده يرحب بالإصلاحات الإدارية التي تضطلع بها الوكالة على الرغم مما تواجهه من أحوال تشغيلية واقتصادية صعبة.
    his delegation welcomed the commentary, which made the issues much more comprehensible. UN وقال إن وفده يرحب بالتعليق الذي جعل هذه المسائل أكثر وضوحاً.
    his delegation welcomed the progress made by the Peacebuilding Commission towards laying the foundation for post-conflict recovery and sustained peace. UN وقال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام من أجل إرساء الأساس للإنعاش والسلام الدائم بعد انتهاء النزاع.
    his delegation welcomed the fact that new Centres for South-South Industrial Cooperation were to be established in Asia. UN وقال إن وفده يرحب بأنه تقرَّر إنشاء مراكز جديدة في آسيا للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب.
    his delegation welcomed the recommendations of the Committee for Programming and Coordination looked forward to their expeditious adoption. UN وقال إن وفده يرحب بتوصيات لجنة البرامج والتنسيق وإنه يتطلع إلى اعتمادها بسرعة.
    his delegation welcomed the Commission’s initiative in redirecting its work to focus on avoiding transboundary harm. UN وقال إن وفده يرحب بمبادرة اللجنة بإعادة توجيه أعمالها للتركيز على تجنب الضرر العابر للحدود.
    his delegation welcomed the Commission's decision to include draft articles on countermeasures in order to limit the scope of their application. UN وقال إن وفده يرحب بقرار اللجنة إدراج مشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة من أجل الحد من نطاق تطبيقها.
    his delegation welcomed the steps taken to improve transparency in the selection and appointment of senior officials. UN وقال إن وفده يرحب بالخطوات المتخذة لتحسين الشفافية في اختيار وتعيين كبار الموظفين.
    his delegation welcomed the slight improvement in that regard. UN وقال إن وفده يرحب بالتحسن الطفيف الذي تحقق في هذا المجال.
    48. his delegation welcomed the outcome of the special session on children. UN 48 - وقال إن وفده يرحب بنتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    his delegation welcomed the establishment of the Anti-Discrimination Unit, and hoped that it would be provided with the necessary support. UN وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها.
    his delegation welcomed the reform efforts of the Secretary-General, which were designed to enhance the effectiveness of the Organization. UN وقال إن وفده يرحب بالجهود الإصلاحية التي يبذلها الأمين العام الرامية لتعزيز فعالية المنظمة.
    his delegation welcomed the practical measures taken to expand training for officials and experts on mission, which was essential as a preventive measure. UN وقال إن وفده يرحب بالتدابير العملية المتخذة لتوسيع نطاق تدريب الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات، وهو أمر ضروري باعتباره تدبيراً وقائياً.
    his delegation welcomed the negotiations on a protocol on biosafety with a view to its finalization before the end of 1998. UN وقال إن وفده يرحب بالمفاوضات الجارية بشأن البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية بهدف الانتهاء من وضعه قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    his delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN وقال إن وفده يرحب باعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    his delegation welcomed the Secretary-General's initiative aimed at making arrangements for stand-by forces. UN وقال إن وفده يرحب بمبادرة اﻷمين العام الرامية إلى وضع ترتيبات لتوفير قوات احتياطية.
    his delegation welcomed the efforts to elaborate a draft declaration on the item. UN وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة لوضع مشروع إعلان بشأن هذا البند.
    his delegation welcomed the fact that the Commission had addressed the issue of personal responsibility in its consideration of article 3. UN وقال إن وفده يرحب بتناول اللجنة لمسألة المسؤولية الشخصية أثناء نظرها في المادة ٣.
    his delegation welcomed the assurances of the Vice-President that it should be possible to resolve the issue before the plebiscite. UN وقال إن وفده يرحب بالتطمينات التي قدمها نائب الرئيس حول إمكانية حل المسألة قبل استطلاع الرأي.
    it welcomed the results-based budgeting format and hoped that improvements would continue. UN وقال إن وفده يرحب بشكل الميزنة القائم على النتائج ويأمل في أن تتواصل التحسينات.
    his delegation would welcome additional information regarding the workload indicators used. UN وقال إن وفده يرحب بأي معلومات إضافية عن مؤشرات حجم العمل المستخدمة.
    41. Turning to the topic of shared natural resources, he said that his delegation welcomed the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN 41 - وتطرق إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، وقال إن وفده يرحب باستكمال القراءة الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more