"وقتاً أطول" - Translation from Arabic to English

    • more time
        
    • much longer
        
    • longer to
        
    • longer time
        
    • a little longer
        
    • took longer
        
    • too long
        
    • longer than
        
    • a bit longer
        
    • a lot longer
        
    • longer for
        
    • any longer
        
    • a little bit longer
        
    • time and
        
    • taking longer
        
    Rural women spend more time on agricultural-related work compared to men. UN وتقضي النساء الريفيات وقتاً أطول من الرجال في الأعمال الزراعية.
    These savings are due to the fact that the recruitment process for professional staff has taken considerably more time than originally anticipated. UN وتعزى هذه الوفورات إلى كون عملية تعيين الموظفين الفنيين قد استغرقت وقتاً أطول بكثير من الوقت الذي كان متوقعاً أصلاً.
    It took up a lot of hours and I wanted to spend more time with the family. Open Subtitles لقد كان عملي يتطلب ساعات عمل أكثر و علي أن أقضي وقتاً أطول مع العائلة
    Because of the marathon, the hospital's way busier than usual, but it shouldn't be too much longer. Open Subtitles بسبب المارثون المستشفى مشغولاً للغاية أكثر من المعتاد لكنه يجب إن لا يأخذ وقتاً أطول
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    In Minnesota, weekend visits are also encouraged and there are separate apartments where inmates can spend a longer time with their children. UN وفي مينيسوتا، تشجع أيضاً زيارات نهاية الأسبوع، وثمة شقق منفصلة يمكن للسجينات أن يقضين فيها وقتاً أطول مع أطفالهن.
    What if you stayed with dad a little longer next time? Open Subtitles ماذا لو مكثتي مع أبي وقتاً أطول في المرة القادمة؟
    I fucked him so you'd have more time to pay. Open Subtitles لقد قتلتَه لكي تجد وقتاً أطول لتدفع ما عليك
    This may also mean that applying for a visa may take more time than on previous occasions. UN وهذا قد يعني أيضاً أن طلب الحصول على تأشيرة دخول قد يستغرق وقتاً أطول منه في المناسبات السابقة.
    more time should have been allowed for the visit to Somaliland. UN وكان ينبغي وقتاً أطول لزيارة صوماليلاند.
    Fathers participate significantly less in educational activities, but they spend much more time watching television with their children. UN ويساهم الآباء بدرجة أقل في الأنشطة التعليمية، إلا أنهم يقضون وقتاً أطول في مشاهدة التلفزيون مع أطفالهم.
    Since women and children spend more time indoors, they are more exposed to such risks. UN وحيث إن النساء والأطفال يقضون وقتاً أطول داخل الأماكن المغلقة، فإنهم يصبحون أكثر تعرضاً لهذه الأخطار.
    Girls are more particular about the quality of hygiene conditions; furthermore, they are often more diligent and therefore spend more time on studying. UN وفضلاً عن ذلك فغالباً ما يكّن أكثر حرصاً على الدراسة بحيث يمضين وقتاً أطول في العكوف عليها.
    While men and children may spend more time outside the house, the home is the only refuge for Palestinian women. UN وعلى حين يقضي الرجال والأطفال وقتاً أطول خارج المنزل فإن المنزل هو الملجأ الوحيد للنسوة الفلسطينيات.
    For system-wide reports, the acceptance rate tends to be somewhat lower and implementation takes more time. UN أما فيما يتعلق بتقاريرها على نطاق المنظومة، فيقل معدل القبول عن ذلك عادة ويستغرق التنفيذ وقتاً أطول.
    Can't hold on much longer, even with the reduced weight. Open Subtitles لا يمكنها أن تحتمل وقتاً أطول حتى مع انخفاض الوزن
    The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear. UN وتكلفة البدائل أكبر وتستغرق وقتاً أطول في تركيبها، وكثيراً ما تكون مقاومتها منخفضة للكسر والبلي.
    Some members may not need much time for this, while others might need a rather longer time. UN وقد يحتاج بعض الأعضاء إلى فترة وجيزة للقيام بهذه الدراسة، في حين قد يستغرق البعض الآخر وقتاً أطول.
    That if she were, her career might've lasted a little longer. Open Subtitles ،لو أنها كانت كذلك لدامت حياتها المهنية وقتاً أطول
    Since the issuance of a visa took longer than expected, the complainant requested that the visa be sent to Malta. UN وبالنظر إلى أن صدور التأشيرة استغرق وقتاً أطول من المتوقع، طلب مقدم الشكوى أن ترسل التأشيرة إلى مالطة.
    This is also the case when the necessary authorizations take too long. UN وستكون هذه هي الحالة أيضاً عندما تستغرق عملية الحصول على الأذون الضرورية وقتاً أطول
    (Gasping) I think some troubles take a bit longer to forget. Open Subtitles أعتقد أنّ نسيان بعض المشاكل يتطلّب وقتاً أطول
    This situation also means that things must take a lot longer in the capitals concerned than here in Geneva. UN ويعني هذا الوضع أيضاً أن الأمور لا بد وأن تستغرق وقتاً أطول في العواصم المعنية من الوقت الذي تستغرقه في جنيف.
    Many children and kids wait longer for a proper treatment than acceptable waiting periods. UN وينتظر العديد من الأطفال للحصول على العلاج الملائم وقتاً أطول من فترات الانتظار المقبولة.
    any longer there's a good chance he'll be paralyzed. Open Subtitles اي وقتاً أطول هناك فرصة جيدة انه سوف يصاب بالشلل
    I think you should think about this a little bit longer. Open Subtitles اعتقد أنه يجب عليك أن تفكري بالأمر وقتاً أطول قليلا
    He considers that a more comprehensive report, with detailed analysis of the different technical assistance and capacity-building proposals received by him, will require more time and follow-up with relevant stakeholders. UN ويرى الخبير المستقل أن إعداد تقرير أكثر شمولية، مع تحليل مفصل لمختلف المقترحات التي تلقاها بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات، سيطلب وقتاً أطول وإجراء متابعة مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    If I think you're stalling, taking longer than you should, Open Subtitles لو ظننت أنكِ تؤخريننا واستغرقت وقتاً أطول مما ينبغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more